תרגום תורני

התרומה של תרגום מאמהרית לעברית לחקר המקרא

כולנו שומעים שירים של עידן רייכל שמשלבים עברית ואמהרית, אבל לא כולנו יודעים שהתרומה של השפה האמהרית לאנושות התחילה הרבה לפניו. לא רק ארון הברית שכנראה נמצא בכנסיית גבירתנו מציון באקסום, אלא גם ספרים ששינו את המחקר המקראי. אנחנו מזמינים אתכם לצאת איתנו למסע בעקבות ספרי הקודש שכנראה לא הכרתם. ספר היובלים ספר היובלים (שנקרא […]

התרומה של תרגום מאמהרית לעברית לחקר המקרא לקריאת ההמשך...

אונקלוס

תרגום אונקלוס ותרגומים ארמיים

כשהודפסה התורה בשפה העברית הודפס יחד איתה גם תרגום אונקלוס. פרשני התורה כמו רש”י והתוספות סברו כי תרגום אונקלוס משמעותי וקדוש מאד ואת חלק מפרשנותם על התורה הם שאבו ממנו. אברהם איבן עזרא אף כתב במבוא שלו לפרשנות התורה כי אונקלוס תרגם את התורה כמו שהיא אמורה להיות מובנת ושהוא מתכוון להשתמש בשיטתו של אונקלוס

תרגום אונקלוס ותרגומים ארמיים לקריאת ההמשך...

מגילות ים המלח - מגילות קומראן

מגילות ים המלח – מגילות קומראן

שנת 1947 היתה אולי הזמן הכי פחות נוח למצוא כתבי יד עתיקים בישראל. רועה עיזים בדואי זרק אבן למערה למרגלות חופו הצפוני של ים המלח (ליד הישוב הקדום קומראן) בניסיון להוציא עז שהתחבאה בה. במקום לשמוע את קול האבן או האדמה, הבדואי שמע קולות ניפוץ של קדרות. בהצצה לתוך המערה, ראה מספר כלי חרס גבוהים.

מגילות ים המלח – מגילות קומראן לקריאת ההמשך...

ספר תורה

תחיית היידיש והלדינו

העברית לא לבד: אחרי שהספידו אותן בגדול, השפות היהודיות של פעם חוזרות ובגדול החייאת שפה היא אינה דבר קל, רק תשאלו את אליעזר בן יהודה. עם השנים, שפות רבות נעלמות לחלוטין מהעולם, בעיקר בעקבות שינויים תרבותיים והגירה. שתי שפות כאלה היו היידיש והלדינו, אשר היו חוו ירידה משמעותית בכוחם ובמספר הדוברים שלהן. עם זאת, בשנים

תחיית היידיש והלדינו לקריאת ההמשך...

קטע מן התלמוד בהוצאת קורן

תרגום התלמוד: בעיות, פתרונות וחינוך

התלמוד הבבלי הוא הטקסט העיקרי שנהגו לעסוק בו בישיבות ובבתי המדרש במשך 1500 השנים לערך שחלפו מאז חתימתו. על אף חשיבות העיסוק בכל מקצועות היהדות כגון תנ”ך, מדרשים, פילוסופיה וקבלה, אין ספק שהעוסקים בלימוד התורה השקיעו את רוב מרצם דווקא בתלמוד. ניתן לומר שהתלמוד הוא התמצית של כל תורת היהדות מכיון שהוא כולל בתוכו הלכה, אגדה,

תרגום התלמוד: בעיות, פתרונות וחינוך לקריאת ההמשך...

בית כנסת

תרגום תורני

תרגום איכותי עם Trans-That תרגום תורני נחשב למשימה קשה במיוחד. לא רק הקפדה על קלה כחמורה, אלא גם הבנה של התוכן שנמצא בין השורות. אנחנו ב-Trans-That מתרגמים ספרי קודש מעברית ומארמית לשפות שונות וכן דברי תורה משפות שונות (למשל אידיש) לעברית. כל המתרגמים שלנו דוברים את שפת היעד ואת שפת המקור ברמת שפת אם, שומרי

תרגום תורני לקריאת ההמשך...

Scroll to Top
לקבלת הצעת מחיר


    X
    דילוג לתוכן