דף הבית » תרגום טקסט » תרגום טכני

תרגום טכני

כחברת תרגום אנו מבדילים בין תרגום טכני לתרגום בתחומי ידע אחרים. תרגום מסוג זה דורש רמת דיוק גבוהה מהמתרגם מכיוון שתרגום לא מדויק או באיכות ירודה של מפרטים טכניים, של פטנט, או מדריך הפעלה כלשהו עלול לא רק לפגוע בתדמית ובמותג של החברה – אלא יכול להיות גם המסוכן ועלול לחשוף את החברה להתחייבויות בלתי צפויות.

תרגום טכני – לקוחותינו

Trans-that היא חברת תרגום מובילה בישראל המעניקה שירותי תרגום מלאים ללקוחותיה. אנחנו עובדים על יותר מ- 60 צמדי שפות יחד עם מתרגמים מקצועיים בתחומם.

הסטנדרטים שלנו ורמת המקצועיות של המתרגמים ומנהלי הפרויקטים שלנו הן רק חלק מהסיבות שבגינן חברות גדולות וארגונים בישראל ובעולם סומכות עלינו בתרגום הטכני מידע הכי קריטי, הכי מאתגר והכי רגיש שלהם.

קראו גם – תרגום קורות חיים

סוגי המסמכים שאנחנו מתרגמים

אנו ב-Trans-that שירותי תרגום מתמחים בתרגום טכני, תרגום מסמכים ללקוחות העסקיים שלנו. דוגמאות לסוגים של חומרים שאנו מתרגמים הם:

  • מפרטים הנדסיים
  • מדריכי הפעלה
  • פטנטים
  • מצגות
  • קטלוגים
  • מדריכי בטיחות
  • מדריכי התקנה
  • ממשקי משתמש של תוכנה וחומרה
  • תוויות
  • חומרי הדרכה
  • חומרי שיווק
  • הצעות מחיר טכניות
  • מסדי נתונים
  • מדריכים למשתמש
  • תרגום אתרים
  • אודיו
  • סרטי הדרכה

תרגום טכני וביטוים ייחודים

תרגום טכני הנו תת תחום בתוך עולם התרגום והוא מורכב עד מאוד. לא רק משום שנעשה שימוש בביטויים ייחודיים לעולם הטכני אלא גם בגלל החשיבות העצומה שיש לכל מילה, תיבה, משפט ואפילו נקודה.

אנו ב-Trans-that מתמחים בתרגום טכני, תרגום טקסטים טכניים מכל הסוגים במגוון שפות. התרגום נעשה באופן מדויק ונאמן למקור תוך עמידה קפדנית בלוחות זמנים יחד עם שמירה על סודיות ופרטיות הלקוחות.

♥ אז אם חיפשתם בגוגל – תרגום טכני מעברית לאנגלית – הגעתם למקום הנכון כי אנחנו מציעים תרגום לעברית מכ-60 שפות שונות וגם להפך – תרגום מעברית לאותן השפות.

לקבלת פרטים, הצעת מחיר והזמנה

    גלילה למעלה
    Call Now Button
    לקבלת הצעת מחיר

      X
      דילוג לתוכן