על התמורות שחלו עם השנים בשפה הפורטוגזית ואיך זה משפיע על התרגומים שלכם
בתרגום של תכנים ומסמכים לפורטוגזית צריך לדעת בראש ובראשונה דבר אחד – יש הבדל מהותי בין פורטוגזית של ברזיל לפורטוגזית של פורטוגל (שנקראת גם פורטוגזית אירופאית או קונטיננטלית) שבא לידי ביטוי בתחביר, בהגייה, באוצר המילים ועוד. למשל: יש אפילו כאלה שטוענים שההבדלים דומים לאלו שאיתם מתמודדות מדינות דוברות אנגלית (בריטניה לעומת דרום אפריקה, אוסטרליה, קנדה […]
על התמורות שחלו עם השנים בשפה הפורטוגזית ואיך זה משפיע על התרגומים שלכם לקריאת ההמשך...