דף הבית » תרגום מסמכים

תרגום מסמכים

פרטיות

על פרטיות בתרגום מסמכים – כל המידע

פרטיות – מהי? אין ספק כי הפרטיות של כולנו מצויה בסכנה. השימוש במונח “פרטיות” הוא שימוש שגור בפיהם של רבים, אולם לעתים ישנו קושי להגדיר מהי אותה “פרטיות”. בכל מקרה, נראה שנקודת המוצא להגדרת פרטיות צריכה לבחון את הגישה של אחרים לאדם. ליתר דיוק, הכוונה היא ליכולת האדם להגביל את הגישה של אחרים אליו. כלומר …

על פרטיות בתרגום מסמכים – כל המידע לקריאת ההמשך…

תרגום מקצועי עבור השבת רכוש מארצות ערב מדריך כללי - Trans-that שירותי תרגום

תרגום מקצועי עבור השבת רכוש מארצות ערב – מדריך כללי

על תופעת הרכוש אשר נותר מאחור מדינת ישראל היא מדינה צעירה אשר הוקמה על בסיס קיבוץ של העם היהודי מן הגולה אל ארץ ישראל. במאות השנים שלפני הקמת מדינת ישראל יהודים היו פזורים בכל רחבי העולם, וקיימו שם חיי מסורת, קהילה ותרבות. בנוסף, כפועל יוצא טבעי של מחייתם במקומות הללו, אותם יהודים צברו שם רכוש, …

תרגום מקצועי עבור השבת רכוש מארצות ערב – מדריך כללי לקריאת ההמשך…

תרגום תעודות

אנו בחברת Trans-that מתייחסים לכל תרגום בצורה המקצועית ביותר, כך גם בכל תרגום תעודות. זו יכולה להיות תעודה מודפסת במכונת כתיבה, תעודה שהופקה על ידי גלופה או תעודה דיגיטלית, בכל מקרה ומקרה נדע לספק את שירותי תרגום תעודות נכונים, מדויקים ומקצועיים. אנו לא מסתפקים בקריאה מרפרפת, תרגום תעודות אצלנו מתבצע לאחר קריאה מעמיקה. בנוסף לכך, …

תרגום תעודות לקריאת ההמשך…

צ'קליסט הדברים לפני רילוקיישן - Trans-that שירותי תרגום

מתכננים רילוקיישן? הנה צ’קליסט של הדברים שכדאי לדעת

יש לא מעט סיבות בגינן יכול לעלות הצורך או הרצון לרילוקיישן: בעקבות קבלת הצעת עבודה בחו”ל, כחלק מרצון לשפר את רמת החיים, מתוך הרפתקנות, בעקבות לימודים או שליחות – ולצערנו לאחרונה, אנו שומעים גם לא מעט על “רילוקיישן כפוי” – כפי שקורה ללא מעט נשים וילדים אוקראינים בימים טרופים אלו.. אז אם גם אתם נמצאים …

מתכננים רילוקיישן? הנה צ’קליסט של הדברים שכדאי לדעת לקריאת ההמשך…

הכניסה לאשוויץ עם מסילת רכבת

אתגרים בתרגום ספרי זכרון ומסמכים מתקופת השואה

הדור של ניצולי השואה הולך ונעלם. אלו שחוו את מוראות השואה על בשרם לוקחים איתם עלי קבר את הזיכרונות ואת החוויות האיומות שהם חוו. מה שנותר לנו אלו הם ספרי הזיכרון, המכתבים, היומנים וכמובן העדויות של אותם ניצולי השואה. האתגר והמוקש העיקרי בשימורם של כל אלו זוהי השפה. ברבים מהמסמכים, היומנים והמכתבים שנחשפו, השפה לא …

אתגרים בתרגום ספרי זכרון ומסמכים מתקופת השואה לקריאת ההמשך…

אותיות Black letters

תרגום מסמכים – מנקודת המבט של המתרגם

תעודת לידה, תעודת גמר לימודים, תעודת נישואין, תעודת פטירה וכדומה מהוות בעצם מסמכים אישיים בעלי חותם ייחודי לכל אדם. דוגמא לכך ניתן למצוא במסמך הבסיסי ביותר, תעודת הלידה שלנו אשר מכילה פרטים אישיים, כגון הגיל והשם שלנו ואף חושפת לעיני כל באיזה בית חולים נולדנו. בתעודות הלידה הצ’כיות לדוגמה, קיימת רשומה ששמה: “הערה” ובדרך כלל היא …

תרגום מסמכים – מנקודת המבט של המתרגם לקריאת ההמשך…

גלילה למעלה
Call Now Button
לקבלת הצעת מחיר

    X
    דילוג לתוכן