מערכת האתר

אם וילד

מדוע תרגום לשפת האם מצליח יותר מתרגום לשפה שנייה?

בקרב חברות שירותי תרגום רבות ובכלל בקרב האוכלוסייה נפוצה המחשבה שמתרגמים טובים יותר בתרגום לשפת האם שלהם מאשר לשפה שנייה. זה אכן נכון. הסיבה הראשונית לכך היא שלמתרגמים יש הבנה יותר טובה של השפה ושל התרבות של שפת אימם יותר מאשר משפה שנייה אותה רכשו מאוחר יותר. בנוסף, למתרגם שמתרגם לשפת האם יש גם הבנה […]

מדוע תרגום לשפת האם מצליח יותר מתרגום לשפה שנייה? לקריאת ההמשך...

נשיאת כפיים של כהנים - תבליט

מה אתם יודעים על השפה הארמית?

מה אתם יודעים על השפה הארמית? מתי נפגשתם בפעם האחרונה בביטויים או מילים שמקורן ארמי? והכי חשוב – למה כדאי לכם לדעת קצת יותר על השפה הארמית? הארמית היא חלק מהחיים שלנו. כולנו, גם אם לא הבחנו בכך, משתמשים במילים משפה זו. ביטויים שונים חדרו לשפת היום יום שלנו, עד שהמילים נחשבות בעיני רבים כמו

מה אתם יודעים על השפה הארמית? לקריאת ההמשך...

שירותי עריכה

מה זה שירותי עריכה?

שירותי עריכה שניתנים ע”י חברות תרגום – למה בכלל אני צריך את זה? פעמים רבות כשלקוח פונה לחברת שירותי תרגום לקבלת הסברים על אופי השירות הוא מגלה כי מוצעים לו גם שירות עריכה. כדי לעמוד על ההבדלים וכדי להסביר את המונחים הללו בצורה טובה כתבנו עבורכם, הלקוחות, את המאמר הזה. כתיבה היא כלי תקשורתי שאנו

מה זה שירותי עריכה? לקריאת ההמשך...

סטודנטית מקלידה

מתי יש צורך בשירותי הקלדה?

נדמה כי שירותי הקלדה הם משהו שכבר אין בו צורך. כולם הרי מקלידים על המחשב הביתי וכמעט שלא מגישים עבודות אקדמאיות או שולחים מסמכים בכתב יד. אולם בפועל המציאות שונה ובהחלט יש מצבים בהם קיים צורך בשירותי הקלדה. אתם מוזמנים לקרוא על כך במאמר שלפניכם. מתי פונים לשירותי הקלדה? הקלדה נעשית עבור משימות שונות. לדוגמא,

מתי יש צורך בשירותי הקלדה? לקריאת ההמשך...

סימן שאלה

מתרגם? הנה כמה דברים שאתה חייב לדעת

ראשית, תרגום הוא סוג של מדע המטרה הראשית של שירותי תרגום היא להעביר מידע ברור לאנשים בשפת המקור שלהם תוך שמירה על כוונת המסר וההשפעה המקורית על הקורא ולכן הצעד הראשון שיעשה מתרגם הוא הבנה מלאה של הטקסט המקורי. למרות שמקובל לחשוב שהמתרגם אמור לדעת הכל, בכל תרגום המתרגם נחשף לחומר חדש שדורש עבודה רצינית ומחקר

מתרגם? הנה כמה דברים שאתה חייב לדעת לקריאת ההמשך...

החיים היפים - אישה יושבת על שפת בריכה

מתרגמים? כך תהפכו את החיים שלכם לקלים יותר

באחד מסרטיו של טום קרוז, ג’רי מקגיוור, הוא מגלם תפקיד של סוכן שמנסה לשכנע את הלקוח שלו במילים “תעזור לי לעזור לך”. אנו, המתרגמים, מוצאים את עצמנו במצבים הדומים לזה של ג’רי מגוויר כאשר אנו נדרשים לתרגם מסמכים מסוימים. האם החיים לא יכולים להיות קלים עבורנו הרבה יותר, אם ייעשו מספר צעדים קטנים לפני שיגישו

מתרגמים? כך תהפכו את החיים שלכם לקלים יותר לקריאת ההמשך...

ספירת מילים בוורד 2015

ספירת מילים: כלים או תוכנות מומלצות לספירת מילים לצורך חישוב עלות תרגום

חברות שירותי תרגום נותנות הצעות מחיר לתרגום מסמכים לפי ספירה של המילים במסמך והערכת מספר המילים שיתורגמו בפועל. הצעות המחיר בין חברות שירותי תרגום משתנות כל הזמן ואף בדיון ביניהם על איך רצוי לספור את המילים בטקסט ספציפי יש חילוקי דעות. אז איך חברות שירותי תרגום סופרות מילים ואיך רצוי לספור מילים כשפונים לחברת שירותי

ספירת מילים: כלים או תוכנות מומלצות לספירת מילים לצורך חישוב עלות תרגום לקריאת ההמשך...

חבילות פופקורן

על האתגרים בתרגום כתוביות – והפתרונות

כתוביות צריכות להתאים למצלול הטבעי של השפה – לקולות, לאתנחתאות, לטון הדיבור וגם רצוי שידגישו את הופעתו של השחקן על המסך. הצופים יכולים לשמוע ולראות את המקור אך הם זקוקים גם לכתוביות בכדי ללכוד את הדקויות של הדיאלוג המקורי. בסרט, איכות המצלול היא חלק מהחוויה בדיוק כמו החלק החזותי. שחקנים רבים מודעים לכך ומתנהגים בהתאם ולכן

על האתגרים בתרגום כתוביות – והפתרונות לקריאת ההמשך...

מלצר מגיש בבר פתוח 3 כוסות בירה

על חוויותיו של מתרגם

מי מהם יזמין בירה ומי מהם יזמין וויסקי? זו לא בדיחה, נסו אתם לתרגם את פסוקו של יום לטורקית מדוברת ללא שום משקה משכר… במקרה הטוב ובהנחה שאכן אתם מתרגמים מקצועיים, זה נגמר בבירה או שתיים ובתרגום נאמן למקור, פחות או יותר. במקרה הפחות טוב זה עלול להיגמר באצבעות תפוסות ובתרגום שמזכיר יותר את האודיסאה

על חוויותיו של מתרגם לקריאת ההמשך...

פרטיות

על פרטיות בתרגום מסמכים – כל המידע

פרטיות – מהי? אין ספק כי הפרטיות של כולנו מצויה בסכנה. השימוש במונח “פרטיות” הוא שימוש שגור בפיהם של רבים, אולם לעתים ישנו קושי להגדיר מהי אותה “פרטיות”. בכל מקרה, נראה שנקודת המוצא להגדרת פרטיות צריכה לבחון את הגישה של אחרים לאדם. ליתר דיוק, הכוונה היא ליכולת האדם להגביל את הגישה של אחרים אליו. כלומר

על פרטיות בתרגום מסמכים – כל המידע לקריאת ההמשך...

שוק ערבי טיפוסי

ערבית – 22 מדינות ורק שפה אחת?

באוזני מי שלא מתורגל בשמיעת ערבית או לא מכיר את השפה, כל דוברי הערבית ישמעו אותו דבר. אבל האמת היא שהשפה הערבית עשירה מאוד ומורכבת מניבים רבים המשתנים ממקום למקום, וזה עוד מבלי לדבר על ההבדל בין המדוברת לספרותית. בכל שנה, ב-18 בדצמבר, מתקיים יום השפה הערבית הבינלאומי באו”ם, שמצוין גם במדינות רבות בעולם. מועד

ערבית – 22 מדינות ורק שפה אחת? לקריאת ההמשך...

רכב נושא סמל ה-CCCP

רוסי, דבר רוסית? [כל האמת על השפה הזו שכולנו מתייחסים אליה כאל “רוסית”]

אתם בטח זוכרים את המשחק הזה ששיחקנו בילדותנו – רגע, משהו כאן לא מסתדר לנו… רוסית? ברוסיה מדברים רק רוסית? למעשה, זה מאד תלוי באת מי תשאלו את השאלה הזו, כי כשאנחנו, כישראלים, אומרים “רוסיה”, אנחנו, לרוב, לא בדיוק מתכוונים לרוסיה-רוסיה, אלא לברית המועצות (או, בשמה המקורי – Союз Советских Социалистических Республик- ברית הרפובליקות הסוציאליסטיות

רוסי, דבר רוסית? [כל האמת על השפה הזו שכולנו מתייחסים אליה כאל “רוסית”] לקריאת ההמשך...

Scroll to Top
לקבלת הצעת מחיר


    X
    דילוג לתוכן