דף הבית » תרגום » ספירת מילים: כלים או תוכנות מומלצות לספירת מילים לצורך חישוב עלות תרגום

ספירת מילים: כלים או תוכנות מומלצות לספירת מילים לצורך חישוב עלות תרגום

חברות שירותי תרגום נותנות הצעות מחיר לתרגום מסמכים לפי ספירה של המילים במסמך והערכת מספר המילים שיתורגמו בפועל. הצעות המחיר בין חברות שירותי תרגום משתנות כל הזמן ואף בדיון ביניהם על איך רצוי לספור את המילים בטקסט ספציפי יש חילוקי דעות. אז איך חברות שירותי תרגום סופרות מילים ואיך רצוי לספור מילים כשפונים לחברת שירותי תרגום?

לספירת מילים בטקסט שמיועד לתרגום יש חשיבות רבה. ניתן לגזור מהנתון הזה הערכה של כמות המילים שיתורגמו בפועל ומכאן גם הערכה של המחיר לתשלום. לדוגמה כמות המילים בטקסט לתרגום מעברית לאנגלית תגדל בכשליש לאחר שהעבודה תושלם וזה נתון שחשוב לקחת בחשבון לפני העבודה עם חברת שירותי תרגום.

בטקסטים לתרגום כגון כאלה שנכתבו בתוכנת וורד ניתן לספור מילים על ידי פונקציה מובנית בתוכנה (הסבר מפורט בתחתית המאמר) אך חשוב לדעת שהתוכנה סופרת כל דבר שנמצא בין רווחים ולכן סימנים או ספרות ייחשבו על ידה גם כן למילים.

תוכנות אחרות למתרגמים כגון טרדוס לא יחשיבו ספרות וסימנים בספירת המילים מכיוון והן "יודעות" שאין צורך בתרגום שלהם. בנוסף וורד לא תספור מילים שנמצאות בכותרות, הערות ותיבות טקסט ולעומתה טרדוס כן תספור אותן. חשוב להבין את מהות ההבדל הזה.

טרדוס ודומיה הנן כלי תרגום שמונחים לספור את המילים המיועדות לתרגום כולל הכל אך למעט ספרות וסימנים שאמורים להישאר בצורתם הנוכחית ואילו תוכנת הוורד היא תוכנה לעיבוד וסידור טקסט ולכן היא תספור רק את המילים בטקסט המרכזי עליו המשתמש עובד.

קורה לעיתים ובעיקר בעקבות דרישת לקוח שחברת שירותי תרגום נדרשת גם לבצע שירותי לוקליזציה הכוללים גם שינוי והתאמה של סימנים או ספרות לרוח המקום. אז תידרש ספירה מדוייקת יותר של מילים שכוללת גם סימנים וספרות.

הדרכה על ספירת מילים

רוב האנשים הזקוקים לתרגום של מסמך אישי כגון תרגום קורות חיים או תרגום מאמרים אקדמיים יוכלו לספור בעצמם את המילים על ידי שימוש במדריך שבנינו לשם כך. חלק מהתוכנות המובאות כאן הם תוכנות ייעודיות לשימושים אחרים עם אפשרות מובנית לספירת מילים.

  • וורד 2015 (365) – לספירה של כל המילים בטקסט יש לגלול אל תחתית המסמך אל שורת המצב (מיד נביא תמונה) ושם כתוב את מספר המילים. אם נדרשת ספירה של קבוצת מילים ספציפית, יש לסמן אותה בעזרת העכבר ורק אז לגלול למטה. החלק המסומן ייספר וגם תוצג ספירת המילים הכוללת.
  • גם בוורד 2007 ניתן לראות בסרגל התחתון של הוורד את ספירת המילים.
  • וורד 2003 – לספירה של כל המילים בטקסט יש ללחוץ בסרגל הכלים העליון על "כלים" ולאחר מכן על "ספירת מילים". אם נדרשת ספירה של קבוצת מילים ספציפית, יש לסמן אותה בעזרת העכבר ורק אז ללחוץ על "כלים" ולאחר מכן על "ספירת מילים".
  • ספירת מילים בקבצים מסוג: BMP, CHM, CSV, DOC, DOCX, GIF, HLP, HTM, HTML, JPG, MIF, ODP, ODS, ODT, PDF, PNG, PPS, PPT, PPTX, PUB, RAR, RTF, SDC, SDD, SDW, SLP, SXC, SXI, SXW, TXT, VSD, WPD, XLS, XLSX, XML, ZIP ניתן לבצע על ידי התוכנה Anycount. בחלק מהמקרים ניתן להשתמש גם בתוכנת FineCount.
  • Trados – פתיחת פרויקט חדש על ידי הקלקה על:Start> Programs> SDL International> SDL Trados 2007> Synergy. לאחר מכן הקלקה על: Synergy Toolbar-> Create New Project כדי ליצור פרויקט חדש לתרגום. בסרגל הסטטוס יש להקליק על Project->Word count.
ספירת מילים בוורד 2015
ספירת מילים בוורד 2015
ספירת מילים בוורד 2007
ספירת מילים בוורד 2007
ספירת מילים בוורד 2003
ספירת מילים בוורד 2003

כלי ספירת מילים – רשימת תוכנות

שאלות? בעמוד הפייסבוק שלנו מקבלים תשובות

פורסם ב: מתרגמים, תרגום

תגיות: | | | | | | | | | | | | | |

גלילה למעלה דילוג לתוכן