אתם מוזמנים לקרוא עוד על איך תרגום לשפות שונות יכול לעזור לכם פה או להציץ באחת הכתבות המעניינות שפרסמנו לאחרונה:
על התמורות שחלו עם השנים בשפה הפורטוגזית ואיך זה משפיע על התרגומים שלכם
בתרגום של תכנים ומסמכים לפורטוגזית צריך לדעת בראש ובראשונה דבר אחד – יש הבדל מהותי…
אבן הרוזטה – תרגום שפת החרטומים המצרית
במושג אבן רוזטה משתמשים גם כמטפורה לאינדקס חשוב לתרגום או פענוח של בעיה קשה. מציאת…
משרדי תרגום – המקיף המלא לשירותים, תהליכים ופתרונות
כאשר מדובר בתרגום אסור לכם לקחת סיכון. הסיבה לכך טמונה בעובדה שתרגום אינו מוצר או…
תרגום סימולטני
גם אתם נתקלתם במונח “תרגום סימולטני” אבל לא היה לכם מושג במה מדובר? נתקלתם בתרגום…
כל מה שרציתם לדעת על הגהה ולא העזתם לשאול
הגהה היא עריכת הטקסט לאחר שהוא כתוב, כך שהיא יכולה לכלול מספר אלמנטים כמו תיקון…
מה צריך לדעת לפני תרגום מעברית לליטאית?
תרגום מעברית לליטאית יכולה להיות משימה לא פשוטה אפילו עבור המתרגמים המנוסים ביותר. שתי השפות…
עלות תרגום מסמך נוטריון
עלות תרגום מסמך נוטריון – איך היא נקבעת, ואיך ניתן לדעת זאת מראש? לתרגום נוטריוני…
תרגום תפריט – דברים שחשוב מאוד לדעת
תרגום של תפריט מסעדה נדמה על פניו עניין פשוט, אבל לצערנו ההיפך הוא הנכון. אמנם…
תרגום מכתבים – למה כדאי לשים לב לפני התרגום?
בשנים האחרונות הדעה הרווחת היא שחליפת מכתבים חלפה מהעולם, אבל גם המיתוס הזה כנראה שגוי….