אתם מוזמנים לקרוא עוד על איך תרגום לשפות שונות יכול לעזור לכם פה או להציץ באחת הכתבות המעניינות שפרסמנו לאחרונה:
שרותי תרגום אנושיים מול שרותי תרגום אוטומטיים
כשלארי פייג’ פגש לראשונה את סרגיי ברין באוניברסיטת סטנפורד, הוא לא שיער שתוך מספר שנים…
תהליך נכון של תרגום אתר אינטרנט לאתר רב לשוני
שיווק בשפות שונות במנועי חיפוש אנחות רווחה נשמעות מכל עבר כשפרויקט לוקליזציה של אתר אינטרנט…
תחיית היידיש והלדינו
העברית לא לבד: אחרי שהספידו אותן בגדול, השפות היהודיות של פעם חוזרות ובגדול החייאת שפה…
תרגום בשירות המלחמה בטרור
כאשר נתפס בשבי טרוריסט או חייל זר, מי מתרגם את דבריו במהלך החקירה? על אף…
תרגום התלמוד: בעיות, פתרונות וחינוך
התלמוד הבבלי הוא הטקסט העיקרי שנהגו לעסוק בו בישיבות ובבתי המדרש במשך 1500 השנים לערך שחלפו…
תרגום ומתרגמים לאורך ההיסטוריה
רקע כללי מאז ומתמיד תרגום שיחק תפקיד מפתח בהתפתחות התרבות האנושית. די נפוץ לחשוב על…
תרגום לשפת הסימנים
תרגום לשפת הסימנים – עבור חירשים ולקויי שמיעה זו האפשרות להשתלב במגוון מצבים ואירועים. על…
תרגום מסמכים – מנקודת המבט של המתרגם
תעודת לידה, תעודת גמר לימודים, תעודת נישואין, תעודת פטירה וכדומה מהוות בעצם מסמכים אישיים בעלי…
תרגום מעברית לאנגלית עסקית
תרגום מעברית לאנגלית עסקית מצריך מיומנות כללית בשתי השפות וגם בקיאות בעולמות תוכן ספציפיים. על…