דף הבית » שירותי תרגום » לחצות גבולות – תרגום מחקרים בינלאומיים לקהלים גלובליים

לחצות גבולות – תרגום מחקרים בינלאומיים לקהלים גלובליים

כשרוב האנשים חושבים על מחקרים בינלאומיים, הם כנראה חושבים על מחקרים שזיכו את החוקרים בפרסי נובל. זו לא טעות אבל זה גם לא מדויק. עם זאת, מחקרים פורצי דרך הם רק סוג אחד של מחקרים בינלאומיים ומדובר בתחום רחב.

רגע לפני שתזכו בנובל הבא, למה שלא נכיר את תחום המחקר לעומק כולל חשיבותו של תרגום מקצועי? אתם מוזמנים להצטרף אלינו למסע בעולם המחקרים הבינלאומיים, אז הדקו חגורות כי אנחנו ממריאים.

המדליה שמוענקת לזוכים בפרסי נובל

מהו בכלל מחקר?

מחקר ככלל הוא כל פעילות שיטתית שנעשית לצורך איסוף, פרשנות וניתוח ידע. משום כך, מחקר נחשב למהלך שיכול להביא לשינויים ולהשפיע על החברה האנושית.

עם זאת, ישנן שיטות מחקר שונות (מתודולוגיות) בהתאם לתחום הדעת הנבדק. המשמעות היא שמחקר כלשהו הוא אמנם הליך מורכב וספציפי שמצריך ידע ומומחיות, אבל תמיד הוא מבוסס על אותם מאפייני יסוד:

  • אובייקטיביות, כלומר ניתוק מהטיות אנושיות כלשהן (למשל רגשות)
  • אמפיריות, כלומר התבססות על נתונים שנקלטים ע”י החושים
  • פומביות, כלומר פרסום ברבים כדי שניתן יהיה לבדוק את מהימנותו
  • ספקנות, כלומר אי ידיעת התשובות מראש ופתיחת כל האופציות

במחקר כמותי (להבדיל ממחקר איכותני) יש גם מאפיין נוסף של כימות, כלומר התבססות על נתונים סטטיסטיים ו/או מספריים. אם אתם שואלים את עצמכם מה ההבדל בין שתי השיטות, אתם צודקים וזה הזמן לפרט לגבי סוגים שונים של מחקרים.

סוגי מחקרים

בהכללה גסה יש 6 סוגים של מחקרים שניתן לשלב ביניהם בווריאציות שונות. למשל, ניתן לבצע מחקר כמותני יישומי שמבוסס על ניתוח של מידע קיים, לעשות מחקר כמותני בסיסי שמבוסס על איסוף מידע חדש וכו’.

מחקר כמותני

מחקר כמותני הוא מחקר שמבוסס על הצד המספרי והמדיד של הנתונים שנאספים, מה שמאפשר השוואה קלה יותר בין המשתנים השונים.

מחקר איכותני

מחקר איכותני הוא מחקר שבו נעשה שימוש בדרכי ביטוי שונות (שאינן רק מספריות) לצורך הצגת הממצאים.

מחקר בסיסי

מחקר זה נעשה על מנת להרחיב את בסיס הידע הקיים בנושא מסוים, כך שהוא שואל שאלות עקרוניות שלא קשורה ליישום שלהן בפועל.

מחקר יישומי

מחקר שנעשה לרוב במשרדי ממשלה, בחברות מסחריות ובמכוני מחקר פרטיים במטרה לעבד את המידע וליישם אותו בפועל.

איסוף מידע (מחקר ראשוני)

מחקר שמבוסס על מקור מידע שעיקרו הוא איסוף של מידע חדש, למשל לצורך ביצוע תצפיות וניסויים מדעיים.

ניתוח של מידע קיים (מחקר שניוני)

מחקר שמבוסס על מידע שכבר נאסף, למשל עבור מחקרים אחרים (לדוגמה ניתוח נוסף של פרמטרים חדשים בתוצאות מחקר קיים) או עבור שימוש שאינו מחקרי (למשל מידע רפואי)

מהו מחקר בינלאומי?

מחקר בינלאומי הוא מחקר שמשלב נחקרים ו/או חוקרים ממדינות שונות, כך שלרוב נדרש תרגום כדי להתאים לשפות שונות. לפניכם כמה דוגמאות למחקרים בינלאומיים שהצריכו תרגום:

דוגמה 1 – תרגום מעברית לשפות שונות

מכון מחקר ישראלי שבדק עמדות של עולים חדשים ממדינות שונות (מדינות דוברות ספרדית מדרום אמריקה, מדינות דוברות רוסית מבריה”מ לשעבר, מדינות דוברות אנגלית וכו’) לסוגיות תרבותיות ישראליות.

דוגמה 2 – תרגום משפות זרות לעברית

אוניברסיטה ישראלית שביקשה לבדוק את המהימנות המקומית של מחקר שנעשה בחו”ל, חוקרת ישראלית שביקשה לתרגם לעברית שיטות מחקר של משרד חינוך זר וכו’.

תרגומים שונים – מכנה משותף אחד

המשותף לכל המחקרים האלה הוא הצורך בתרגום איכותי שנעשה ע”י אנשי מקצוע, כלומר מתרגמים שדוברים את שפת היעד ושפת המקור ברמת שפת אם, שמתמחים בתחום הדעת (למשל: אקולוגיה, סוציולוגיה, חינוך וכו’) ושלרוב הם בעלי רקע מחקרי בעצמם.

התוצאה היא לא רק תרגום ללא רבב של מילים (לרבות תחביר, דקדוק וכתיב), אלא תרגום עם ערך מוסף שכולל התאמה לתרבות היעד הספציפית ושיקוף נאמן של המסר. רק כך ניתן להעביר בצורה מושלמת את אופי המחקר ולהבטיח הצלחה גם בקצה השני של הגלובוס.

לאור העובדה שלאוניברסיטאות בישראל יש מקום של כבוד בין המקבילות שלהן בחו”ל, אנחנו בטוחים שתסכימו איתנו שכמו במחקר עצמו גם בתרגום אסור לקחת סיכונים. וטיפ מאיתנו  לסיום – העדיפו חברת תרגום שמפעילה מוקד אנושי 24/7 שתאפשר פנייה מכל מקום בעולם בכל זמן. ואגב, נשמח גם לעזור בתרגום לשוודית כשתקבלו את פרס הנובל J

פורסם ב: שירותי תרגום

Scroll to Top
לקבלת הצעת מחיר


    X
    דילוג לתוכן