ילדה אתיופית באתיופיה

תרגום מאמהרית לעברית

עשרות אלפי לקוחות מרוצים (גם עסקים קטנים וגם מוסדיים)

תרגום איכותי בסטנדרט גבוה
עמידה בלוחות זמנים (גם קצרים)
מתרגמים דוברי השפה כשפת אם
מעל 12 שנות ניסיון
אפיון ודיוק הצרכים הלשוניים שלכם
תרגום של כ-1000 מילים יכול להתבצע תוך יום!
customers

תרגום איכותי עם Trans-That

תרגום מאמהרית לעברית נדרש לא רק לעולים חדשים מאתיופיה, אלא לכל מי שנמצא בקשרי תיירות, מסחר, בטחון, חקלאות, רפואה, משפט ותחומים נוספים עם המדינה. אנחנו ב-Trans-That מתרגמים מאמהרית לעברית תכנים אישיים ועסקיים שונים באמצעות מתרגמים שדוברים עברית ואמהרית ברמת שפת אם, שמתמחים בתחומים שונים ושיודעים להתאים את התרגום לקהל הישראלי. פנו אלינו ונשמח לעזור עם תרגום מקצועי ואיכותי שמביא את אתיופיה לישראל

לקבלת פרטים, הצעת מחיר והזמנה

טלפנו עכשיו 03-6706616

שלחו מייל  office@trans-that.co.il

אם בעבר הייתה אפריקה יבשת מרוחקת שלא עוררה עניין בקרב תושבי הארץ, הרי כיום בעידן הגלובלי, גם אפריקה נעשתה לאזור מדובר. אם בעבר יצירת קשר עם תושבים באתיופיה, סומליה או אריתראה לא היה נצרך – הרי כיום אנו יכולים לפגוש מהם כאן בארץ… בדיוק כאן נולד גם הצורך לבצע תרגומים מאמהרית לעברית – אם יש לנו חוזים, מסמכים, מדריכים באמהרית, אתרים, ספרות מקצועית או כל טקסט כתוב אחר באמהרית, ואנחנו מעוניינים להתמצא בו, להציג אותו מול קוראי עברית ולאפשר שימוש בו –  אנו צריכים למצוא שירותי תרגום מאמהרית לעברית.

אמהרית – השפה והמקור שלה

אמהרית היא שפה שכלולה במשפחת השפות השמיות. היא התפתחה באפריקה במאה העשירית. כתיבת השפה היא בכתב געז אשר התפתח מהאלפבית הדרום ערבי. הכתב הזה מאפשר לסמן הברות באמצעות סימנים גרפיים. השפה הושפעה מהלשונות האפריקיות בהיבט של אוצר המילים והדקדוק. באתיופיה יש מספר מדינות בהן אמהרית היא השפה הרשמית. כמו כן יש דוברי אמהרית בארצות הברית ובישראל.

התוכן באמהרית וקהל היעד ישראלי

תוכן באמהרית יכול להיות רלוונטי גם לקורא הישראלי. זה יכול להיות אתר אינטרנט שפונה לגולשים דוברי עברית, ספרות מקצועית בנושאים שונים, מידע רפואי, מסמכים אישיים, מידע בנושאי מסחר ושיווק וכן הלאה. במידה ואתם רוצים להנגיש תכנים אמהריים לקוראי עברית, צריך למצוא גורם שיש לו ידע מספק בשתי השפות הללו. הידע שלו יאפשר לו לתרגם את התוכן המקורי לשפה הרצויה, ולהגיש לכם אותו מובן ומתורגם.

תרגום מכוון מטרה לפי קהל היעד

אך מעבר לביצוע התרגום המילולי וכתיבת המידע בשפה העברית, יש לנו כאן צורך בוער נוסף. אנו מדברים על הצורך להתאים את המידע מבחינה תרבותית ומנטלית לקורא אליו אנו פונים. יש להבין שאם נתפוס שיחה עם דובר אמהרית נגלה כי מעבר לפערי שפה יש כאן הבדלים עצומים ומהותיים פי כמה. זו תרבות אחרת, תחומי עניין אחרים, הרגלי חיים שונים ומהות שונה לגמרי. את כל זה צריך לקחת בחשבון כאשר עורכים תרגום. כי אם אנו רוצים להציג תוכן מתורגם לקורא, התוכן צריך להתאים לו מכל בחינה שהיא, לא רק מבחינת השפה וצורת האותיות.

השירות שיינתן לכם בחברתנו

חברת טראנס ד’את מובילה את הענף של תרגום משפות זרות לעברית ולהיפך, והיא מציעה מענה מקצועי ומותאם היטב לצורך של הלקוחות. המטרה – לתרגם במקצועיות מקסימלית את התוכן המקורי ולהתאים אותו לקורא אליו התוכן פונה. התהליך הזה יתבצע באופן ממוקד מאוד על ידי המתרגם שיקבל לידיו את משימת התרגום.

אצלנו בחברה דואגים להעביר כל משימה למתרגם מקצועי שלו ידע ושליטה בשתי השפות ברמה גבוהה מאוד. כך שאם הצורך הוא לתרגם מאמהרית לעברית, נתור אחר מתרגם שדובר את שפת האמהרית ברמה גבוהה, ולצד זאת הוא גם מתמצא היטב בעברית. כמו כן נוודא שהוא מתמצא בתרבויות ובהבדלים בין העמים, ומתוך הבנה זו הוא יערוך את התרגום במקצועיות וברמה הולמת.

דברו עם הקורא שלכם בשפה שהוא מבין

יש לא מעט הזדמנויות בהן אנו זקוקים לשירותי תרגום מאמהרית לעברית. אם אתם רוצים להבין הוראות שכתובות באמהרית, אם אתם רוצים לקבל מידע על אתרים, לקרוא ספרים או לתרגם מסמכים ומאמרים מקצועיים – אנו הכתובת המתאימה והמומלצת. כשהמטרה הינה לקבל טקסטים מנוסחים היטב באמהרית אי אפשר לסמוך על חובבנים או על תרגומונים דיגיטליים מתקדמים ככל שיהיו. אתם מוזמנים להיות מרוצים משירותים מתקדמים ומענה מקצועי ברמה הגבוהה ביותר בתחום תרגום מאמהרית לעברית.

לקבלת פרטים, הצעת מחיר והזמנה

טלפנו עכשיו 03-6706616

שלחו מייל  office@trans-that.co.il

שאלות נפוצות

כמה אנשים מדברים אמהרית ברחבי העולם?

ברחבי העולם יש כ-32 מיליון איש שדוברים אמהרית כשפת אם ועוד כ-25 מיליון איש שדוברים אותה כשפה שנייה. המשמעות היא שתרגום מעברית לאמהרית הוא הכרח אמיתי. לפרטים נוספים פנו אלינו ונשמח לעזור:)

איזה סוגי תרגומים נדרשים מעברית לאמהרית?

תרגומים מעברית לאמהרית נדרשים כמעט בכל סוגי התרגומים. למשל, תרגום רפואי, תרגום משפטי, תרגום טכני ואפילו תרגום לימודי של ספרי קודש ומסמכים לטובת יהודי הפלאשמורה שנמצאים עדיין באתיופיה.

האם השפה האמהרית היא שפה שמית?

כן, אבל לאורך השנים התפתחו בה שינויים שהפכו אותה לשונה מהשפות השמיות שאנחנו מכירים (למשל, עברית, ערבית וארמית). המשמעות היא שלשפה האמהרית יש ייחודיות משלה ולכן תרגום מעברית לאמהרית חייב להיעשות ע”י חברת תרגום מנוסה. צרו איתנו קשר וגלו את ההבדל

Scroll to Top
לקבלת הצעת מחיר


    X
    דילוג לתוכן