טאג' מאהל - הודו

תרגום מהינדי לעברית

עשרות אלפי לקוחות מרוצים (גם עסקים קטנים וגם מוסדיים)

תרגום איכותי בסטנדרט גבוה
עמידה בלוחות זמנים (גם קצרים)
מתרגמים דוברי השפה כשפת אם
מעל 12 שנות ניסיון
אפיון ודיוק הצרכים הלשוניים שלכם
תרגום של כ-1000 מילים יכול להתבצע תוך יום!
customers

תרגום איכותי עם Trans-That

אם אתם נמצאים בשיתופי פעולה כלשהם עם פיג’י או עם הודו – גם אתם תצטרכו תרגום מקצועי, מדויק ואיכותי מהינדית (השפה הרשמית לצד אנגלית במדינות אלה והשפה המדוברת ביותר בהודו) לעברית. אנחנו ב-Trans-That עושים זאת הודות למתרגמים המנוסים שלנו שדוברים את שתי השפות ברמת שפת אם, יודעים להתאים את הטקסטים בהינדית (כולל הניבים השונים) לקהל הישראלי ולתחום הדעת הספציפי ובעיקר – לבצע תרגום שהוא הרבה יותר ממילים. פנו אלינו וגלו תרגום עם הרבה ערך מוסף.

לקבלת פרטים, הצעת מחיר והזמנה

טלפנו עכשיו 03-6706616

שלחו מייל  office@trans-that.co.il

כפר גלובאלי קטן – כך נהגו לכנות בחיבה את הכדור שהיה אי פעם גדול ורחוק, אך עם התפתחות הציוויליזציה הוא נעשה קרוב ונגיש. כיום קל להגיע לפינות רחוקות ולהכיר מקרוב תרבויות אחרות. גם יצרניות וחברות תעשייתיות מתרחבות ומציעות פריסה בינלאומית. המציאות החדשה הזו מפגישה אותנו עם צורך להתמודד עם שפות זרות ולגשר על פערי שפה בין תרבויות וקהלי יעד שונים.

שירותי תרגום – יכול להיות הפתרון המתאים

אם אתם רוצים להעביר מסר מסוים לקהל יעד שאינו דובר ומבין את השפה שלכם, אם אתם רוצים להסביר, למכור, להזמין או ללמד מישהו שאינו דובר את השפה– אין לכם פתרון אחר כי אם לתרגם את הטקסטים שלכם לשפה הרצויה. כך אתם יכולים להביע את המסר שלכם למרות פערי השפה. אמנם המסר עובר טיפול אצל גורם נוסף, אך המסר הוא אותו מסר והמידע אותו מידע.

תרגום, לא רק מילולי

נציין כי כאשר מבצעים תרגום לשפה זרה אי אפשר להסתפק בתרגום של מילים בלבד. כי האמירה שלנו לאזרח ישראלי אינה דומה לאזרח שחי בהודו, באירופה או בכל מדינה אחרת. תרבות החיים, ההרגלים, דפוסי החשיבה וההרגלים משפיעים על אופן הלמידה והסקת המסקנות, משפיעים על קבלת ההחלטות. זה אומר שהתרגום חייב להיות מקצועי מאוד ומותאם היטב לתרבות של קהל היעד. כך שהמסרים יעשו את הפעולה שלהם. לא רק יובנו.

מסרים שיווקיים שעושים את העבודה

מסרים שיש להם מטרה שיווקית אלו מסרים שמצריכים עבודה מקצועית מאוד. זאת כדי שהמסר יזמין לקריאה, אתגר גדול בעולם רווי מסרים כמו שאנו מכירים כיום. בנוסף חשוב לנו מאוד שהמסר יהיה נעים לקריאה וגם מובן מאוד. הכי חשוב – שהיא יגע בנקודות הכאב ויניע לפעולה את הקורא. כל הדגשים הללו מחייבים יכולות מקצועיות מוכחות. אך הרבה מעבר לכך – המתרגם חייב להכיר היטב את התרבות ואת הניואנסים של השפה. רק בצורה זו הוא יוכל לתרגם את התכנים שלכם בשלימות וביעילות.

שפת ההינדי והנתונים העולמיים

זקוקים לבצע תרגום של טקסטים שכתובים בהינדי לעברית? הינדי הינה שפה אחת מתוך קבוצת שפות הודו איראניות והיא שימושית בעיקר במרכז הודו, במערבה ובצפונה. למעשה זו אחת השפות המדוברות ביותר בעולם. כמאתיים וחמישים מיליון מאזרחי הודו מגדירים את שפת ההינדי כשפת האם שלהם. נציין כי מוכרים בעולם ניבים רבים של השפה.

אתגר התרגום מהינדי לעברית

כאשר עלינו לתרגם טקסט מהינדי לעברית זה יכול להיות מאתגר. ראשית בגלל שיש ניבים שונים של השפה. שנית כי השפה לא רווחת בארץ ואין רבים שמציעים שירותי תרגום מהינדי לעברית. התרגום מצריך היכרות מעמיקה עם השפה ההינדית, ולצד זאת בקיאות בשפה העברית והיכרות עם הציבור הישראלי. שילוב מיוחד שלא נפוץ במיוחד.

חברת Trans-That למענה מושלם עבורכם

כדי לקבל שירות מקצועי ומותאם היטב אתם מוזמנים ליצור קשר עם חברת Trans-That. החברה צברה מוניטין ושם טוב בכל מה שקשור לעולם התרגום משלל שפות לשלל שפות. החברה עובדת עם צוות מתרגמים מקצועיים ומנוסים שכל אחד מקבל לידיו את פרויקט התרגום שמתאים ליכולות שלו. זאת בהתאם לשליטה שלו בשפות שונות ולשפת האם שלו. כדי להיות בטוחים שהטקסט, החוברת, האתר או המאמר שיש בידיכם בשפת ההינדי יעבור תרגום מקצועי ויעיל – אתם מוזמנים ליצור עמנו קשר. אצלנו כל טקסט מקבל טיפול מקצועי ומסור, מועבר לידי מתרגם מדויק שמסוגל להוציא תחת ידיו תוצאה מתוקנת ברמה מקסימלית – לשביעות רצון מלאה של הלקוחות שלנו!

לקבלת פרטים, הצעת מחיר והזמנה

טלפנו עכשיו 03-6706616

שלחו מייל  office@trans-that.co.il

שאלות נפוצות

מה הייחודיות של תרגום מהינדי לעברית?

הינדי (או הינדית) היא שפה בעלת ניבים רבים, כך שתרגום מהינדי לעברית חייב להתבצע ע”י מתרגם שמכיר את הניב הספציפי על בוריו. וכמובן, אותו מתרגם חייב לשלוט גם בעברית ברמת שפת אם. נשמע מסובך? לא אצלנו בטרנס דאת. פנו אלינו וגלו את ההבדל

כמה אנשים דוברים הינדי כשפת אם?

את שפת ההינדי דוברים כ-250 מיליון איש בהודו כשפת אם, כך שתרגום איכותי מהינדי לעברית הוא הכרח למי שרוצה להגיע לליבו של הקהל הישראלי. למשל, בתחום התיירות, ההייטק ועוד. פנו אלינו ופתחו גם עבור הלקוחות שלכם את השוק הישראלי

לאן כדאי לפנות לצורך תרגום מהינדי לעברית?

תרגום מהינדי לעברית כמו כל תרגום אחר הוא כרטיס הביקור הכי טוב שלכם, כך שאסור לכם לקחת סיכון ועליכם לפנות לחברת תרגום מנוסה ומקצועית. הקליקו פה וראו את העניין כסגור.

Scroll to Top
לקבלת הצעת מחיר


    X
    דילוג לתוכן