תרגום כתב יד

סיפור לקוח: “התרגום הגיע כבר יום למחרת, הייתי בשוק”

יצא לכם פעם לחטט בבוידם של סבא או סבתא ולמצוא אוצרות מעניינים? מסמך מסקרן, איזה מכתב ישן, או אולי יומן מלפני עשרות שנים? אין דבר יותר מרתק מלמצוא פיסת ידע כזאת, שיכולה לפתוח צוהר למסע אחורה בזמן. עמוד אחד ישן יכול לספר סיפור שלם, אז מה תגידו על 50 כאלה? לאה קגן פנתה אלינו עם […]

סיפור לקוח: “התרגום הגיע כבר יום למחרת, הייתי בשוק” לקריאת ההמשך...

כתב יד ישן

תרגום של כתבי יד

תרגום איכותי עם Trans-That תרגום של כתבי יד מאפשר להבין את מאורעות העבר ומסייע במחקר ספרותי והיסטורי לסטודנטים ולחוקרים. מכיוון שהיום כולנו כותבים במחשב ולא בעט או עפרון, נדרשת חשיבה מחוץ לקופסה. אנחנו ב-Trans-That מתמחים בתרגום של כתבי יד משפות שונות הודות למתרגמים שדוברים את שתי השפות, שמבינים את גלגולי השפה מבחינה לשונית ושיודעים לפענח

תרגום של כתבי יד לקריאת ההמשך...

הכניסה לאשוויץ עם מסילת רכבת

אתגרים בתרגום ספרי זכרון ומסמכים מתקופת השואה

הדור של ניצולי השואה הולך ונעלם. אלו שחוו את מוראות השואה על בשרם לוקחים איתם עלי קבר את הזיכרונות ואת החוויות האיומות שהם חוו. מה שנותר לנו אלו הם ספרי הזיכרון, המכתבים, היומנים וכמובן העדויות של אותם ניצולי השואה. האתגר והמוקש העיקרי בשימורם של כל אלו זוהי השפה. ברבים מהמסמכים, היומנים והמכתבים שנחשפו, השפה לא

אתגרים בתרגום ספרי זכרון ומסמכים מתקופת השואה לקריאת ההמשך...

איך להתחיל לכתוב ספר זיכרונות - Trans-That שירותי תרגום

איך להתחיל לכתוב ספר זיכרונות?

כתיבת ספר זיכרונות (או כל ספר אחר) היא מלאכה מורכבת וקשה. אם פעם, רק יחידים יכלו להרשות לעצמם לכתוב או לערוך ספר זיכרונות, כיום מדובר בתופעה רחבה בהרבה הכוללת מגוון רחב של אנשים. מבעל המכולת השכונתית ועד ראש הממשלה, כולם כותבים ספרי זיכרונות. באינטרנט ניתן למצוא היום תרגילי כתיבה רבים אשר יכולים לסייע לכם לשבור

איך להתחיל לכתוב ספר זיכרונות? לקריאת ההמשך...

Scroll to Top
לקבלת הצעת מחיר


    X
    דילוג לתוכן