תרגום מעברית להינדי
עשרות אלפי לקוחות מרוצים (גם עסקים קטנים וגם מוסדיים)
תרגום איכותי עם Trans-That
לעיתים אנו נדרשים לתרגם מסמכים, חוזים, דרכונים, ויזות וטקסטים או סרטים לשימוש ברחבי הודו. השפה המדוברת בהודו וסביבותיה היא הינדי ולכן יש צורך בתרגום מקצועי של החומרים הללו כדי שמי שקורא אותם יוכל להבין את המסר בשפת האם שלו. בין ישראל להודו יש קשרים כלכליים ענפים בתחומים רבים כמו חקלאות, ביטחון, תיירות ועוד. אנו מתמחים בתרגום מעברית להינדי ונשמח להעמיד לרשותכם את המתרגמים המנוסים שלנו.
לקבלת פרטים, הצעת מחיר והזמנה
הינדי (או הינדית) היא אחת השפות הרשמיות בהודו ובפיג’י ומדברים בה כ-480 מיליון איש בשתי המדינות. מכיוון שהינדי היא השפה הנפוצה בהודו, בעיקר בצפון, במערב ובמרכז המדינה (כ-250 מיליון הודים מגדירים אותה כשפת אמם)– היא נחשבת לשפה הרביעית בתפוצתה בעולם (אחרי מנדרינית, אנגלית וספרדית).
חשוב לציין שמספר דוברי ההינדית בעולם אינו ידוע לחלוטין, בעיקר כי לשפה יש ניבים שונים ורבים. עם זאת, דבר אחד בטוח – הינדית היא השפה האחידה ברוב התחומים הפדרליים בהודו ומוגדרת בחוקת הודו (ביחד עם האנגלית) כשפת התקשורת עם ובין גופי הממשלה. הלכה למעשה, השפה ההינדית היא הלינגוואה פרנקה של הודו ומגשרת בין השפות הרבות במדינה
הינדית כותבים בכתב דוונאגרי (נאגרי) שיש לו מאפיינים ייחודיים, למשל הוא נכתב משמאל לימין, הוא אינו מבחין בין אותיות גדולות וקטנות, הוא כולל 46 אותיות, אין בו נקודה לסימון סוף של משפט (עושים שימוש בקו אנכי) ובעיקר – יש בו קו אופקי שמחבר את כל האותיות בחלקן העליון.
קראו גם – מהי לוקליזציה של שפות
תרגום מעברית להינדי – מי צריך את זה?
הודות לקשרי העסקים הענפיים בין ישראל למדינות דוברות הינדי (בעיקר הודו), תרגום מעברית להינדית הוא הכרח המציאות לצורך צמצום המחסומים התרבותיים, ההתנהגותיים, העסקיים והחברתיים השונים בכל תחומי החיים החל מאקדמיה, מסחר, תכתובות דואר אלקטרוני ועוד.
בנוסף, הודות לשיתוף הפעולה המודיעיני והצבאי בין ישראל להודו (ישראל נחשבת ליצואנית הנשק ה-2 בגודלה בהודו אחרי רוסיה ומאמנת חיילים הודים)– נדרש גם תרגום מעברית להינדית של תכנים ביטחוניים לצורך ביצוע עסקאות רכישה של אמצעי לחימה שונים: ספינות טילים, תותחים, טילים, כטב”מים, מטוסי ביון, מכ”מים וציוד אלקטרו-אופטי.
בין ישראל להודו יש שיתוף פעולה חקלאי בתחומים שונים (השקיה, דשנים, טיפול במשק מים לרבות התפלה, מלחמה במדבור, אנרגיות ירוקות ועוד) והם פתוחים לחדשנות טכנולוגית ישראלית בנושאים שונים ורואים בנו מודל של הצלחה כלכלית. בנוסף יש הסכמי סחר הדדיים בין המדינות בתחומי הסחר (כולל יהלומים), תקשורת (כולל אינטרנט וסלולר), כימיקלים, מוצרי פלסטיק, רפואה, הבנקאות, התעופה, התיירות והמיסוי.
בתוספת העובדה שהודו מעוניינת להגדיל את הפתיחות העסקית שלה, שקצב הצמיחה בה נחשב למהיר בעולם (7% נכוןל-2017) ושברצונה למשוך אליה משקיעים זרים – התוצאה אחת: הודו היא הזדמנות כלכלית שאסור לכם לפספס בגלל תרגום קלוקל מעברית להינדית. המשיכו לקרוא וגלו איך עושים את זה ונהנים מההצלחה של הכלכלה החמישית בגודלה בעולם.
תרגום מעברית להינדית עם חברת טרנס דאת – תרגום עם הרבה ערך מוסף
בחברת התרגום טרנס דאת מסוגלים לבצע תרגום מעברית להינדי של כל טקסט ובכל תחום. החברה מעסיקה מתרגמים מנוסים ומיומנים שדוברים את שתי השפות ברמת שפת אם, מה שמבטיח תרגום אמין ומהימן ללא שגיאות כתיב, תחביר או דקדוק ועם התאמה מלאה לתרבות המקומית.
בחברת טרנס דאת מתאימים את המתרגם לטקסט ולא להיפך, הן מבחינת הנושא (בטחון, טכנולוגיה, אקדמיה, מסחר, עסקים, חקלאות, תקשורת, רפואה, בנקאות, תעופה, תיירות, מיסוי ועוד) והן מבחינת אופי הפורמט (אתרי אינטרנט, ברושורים, מצגות, חוזים, מידע מקצועי, מסמכים, תכתובות דואר אלקטרוני ועוד)
המשמעות היא שאתם מקבלים תרגום מדויק, איכותי ומקצועי שנעשה לפי הניואנסים, הדגשים והרצונות שלכם שמבטיח את שביעות רצונכם המלאה. ואתם יכולים להסיר דאגה מלבכם מסיבה אחת- בחברה יכולים לטפל בפרויקטים מורכבים בתחום התרגום ועדיין לשמור על תמחור הגיוני וסביר.
בחברת התרגום טרנס דאת מפעילים מוקד הודעות אנושי 24/7, כך שלא משנה באיזה שעה תצרו קשר כי תמיד תקבלו מענה מהיר ושירות מעולה. נסו עכשיו והצטרפו לרשימת הלקוחות מרוצים של החברה. תרגום שהוא חוויה כבר אמרנו?