קייב, אוקראינה

תרגום מאוקראינית לאנגלית

עשרות אלפי לקוחות מרוצים (גם עסקים קטנים וגם מוסדיים)

תרגום איכותי בסטנדרט גבוה
עמידה בלוחות זמנים (גם קצרים)
מתרגמים דוברי השפה כשפת אם
מעל 12 שנות ניסיון
אפיון ודיוק הצרכים הלשוניים שלכם
תרגום של כ-1000 מילים יכול להתבצע תוך יום!
customers

תרגום איכותי עם Trans-That

למרות העלייה המסיבית מאוקראינה לישראל בשנות ה-90, לעיתים יש צורך בתרגום מאוקראינית לאנגלית לצד העברית. אנחנו ב-Trans-that יכולים לעזור. המתרגמים שלנו דוברים אנגלית ואוקראינית ברמת שפת אם, יודעים לתרגם בתחומי דעת שונים (רפואה, משפט, אקדמיה, מסחר ועוד) ומספקים תרגום עם הרבה ערך מוסף. פנו אלינו ותבטיחו לעצמכם תרגום ברמה אחרת.

לקבלת פרטים, הצעת מחיר והזמנה

טלפנו עכשיו 03-6706616

שלחו מייל  office@trans-that.co.il

השפה האוקראינית היא שפה סלאבית מזרחית, שפה ממשפחת השפות ההודו אירופאיות והיא דומה מאוד לבלארוסית ולרוסית. היא מדוברת בעיקר באוקראינה בה יש כ-41 מיליון אנשים דוברי השפה, אבל גם מחוצה לה יש את מי שדובר אותה ובהערכה גסה מספרם מגיע לכ-10 מיליון אנשים.

אבל אנגלית לעומת זאת היא שפה פופולארית במיוחד ולמעשה, אין כמעט אדם בוגר שלא יודע אנגלית ברמה כזו או אחרת. בין 300 מיליון ל-450 מיליון דוברים אותה כשפת אם, וההערכה היא שיש קרוב ל-2 מיליארד אנשים שמבינים אותה או מדברים אותה ברמה מסוימת.

טבעי אם כן שאם יש לכם עסק בשפה האוקראינית תירצו לתרגם אותו לאנגלית ובכך להגדיל משמעותית את הפוטנציאל שלו.

תרגום מאוקראינית לאנגלית לכל מטרה שהיא

אם אתם מבררים על שירותי תרגום מאוקראינית לאנגלית, זה יכול להיות לצרכים שונים. תרגום כזה יכול להיות לצרכים עסקיים – תרגום טכני של מוצרים והתפעול שלהם, תרגום של חוזים משפטיים שנוגעים לעסק, תרגום של חומרים שיווקיים כמו ברושורים, פלאיירים, אימיילים עסקיים, מצגות למשקיעים או כל תרגום אחר. לעיתים יש צורך בתרגום למטרות פרטיות כך למשל מכתב אישי שצריכים להעביר משפה לשפה, יכול להיות צורך בתרגום רפואי של מסמכים כאלו ואחרים, תרגום ספרותי, אקדמי או כל תרגום אחר. מה שבטוח הוא שמי שצריך לבצע את התרגום צריך להיות איש מקצוע עם ניסיון בתחום.

תרגום אנושי למה?

יש היום תרגום מכונה ויש את אלו שטועים לחשוב שתרגום כזה יספיק להם, אך חשוב לדעת שלעולם תרגום מכונה לא יהיה טוב יותר מתרגום אנושי של מתרגם עם ניסיון. תרגום מאוקראינית לאנגלית מתבצע על ידי מתרגם ששתי השפות הינן שפת אם אצלו, מתרגם שמכיר את הניבים והתחביר כמו גם כללי הדקדוק של שתי השפות, ויכול לעשות לתוכן לוקליזציה או במילים אחרות, יכול לגרום לכך שמי שקורא את התוכן המתורגם לא רק יקרא אותו אלא גם ירגיש אותו. אין ספק שמתרגם מקצועי הוא נכס לעסק כמו גם לצרכים אחרים.

Trans that – לא עוד חברת תרגום

אם אתם צריכים שירותי תרגום מאוקראינית לאנגלית, יש חברה אחת שיכולה לספק לכם שירות לא פחות ממושלם. חברת Trans that מספקת שירותי תרגום בעשרות צמדי שפות, כשאוקראינית לאנגלית הוא רק אחד מהן. היא מציעה תרגומים איכותיים על ידי מתרגמים מנוסים, מענה אנושי 24 שעות ביממה, היענות מהירה וזמינות תמידית כמו גם מחירים אטרקטיביים.

כל המתרגמים של חברת Trans that הינם מתרגמים עם ניסיון רב בתרגום סוגים שונים של כתבים, פיזיים ודיגיטליים. הם מתרגמים בין השאר חוזים, קורות חיים, סרטים, מסמכים מכל סוג שהוא, מודעות, כתבי יד וכל חומר שמצריך תרגום. החברה מספקת גם שירות של שיפור הטקסטים המקוריים עוד לפני התרגום במידה ויש צורך בכך.

איך זה עובד בפועל?

בפועל אם אתם צריכים תרגום מאוקראינית לאנגלית אתם צריכים לפנות לחברה ומהר מאוד יחזרו אליכם על מנת לאפיין את הפרויקט המדובר. יבינו מכם מהם הצרכים שלכם ותקבלו לוח זמנים שיתאים לכם והצעת מחיר אטרקטיבית, והכי חשוב, מיד לאחר מכן יתבצע איתור של המתרגם המתאים ביותר לפרויקט על מנת שהתרגום יהיה המקצועי ביותר.

לאחר שהוא יסיים את עבודתו החומר המתורגם יועבר ללקוח, ואם יהיו הערות כלשהן, המתרגם יעשה מקצה שיפורים על מנת שהתרגום יהיה איכותי עוד יותר.

אל תתפשרו על פחות מהטוב ביותר. תרגום איכותי יכול לקדם אתכם ואתם צריכים לגייס את הטובים ביותר בשביל זה!

לקבלת פרטים, הצעת מחיר והזמנה

טלפנו עכשיו 03-6706616

שלחו מייל  office@trans-that.co.il

Scroll to Top
לקבלת הצעת מחיר


    X
    דילוג לתוכן