תרגום ממלזית לעברית
עשרות אלפי לקוחות מרוצים (גם עסקים קטנים וגם מוסדיים)
תרגום איכותי עם Trans-That
אמנם אין יחסים דיפלומטיים בין ישראל למלזיה, אבל יחסי המסחר בין המדינות רק מתגברים בתחומים שונים בעיקר מחשבים, כלי בית, מוצרי חשמל, תקשורת, חקלאות, כימיה ועוד. אם גם אתם מעוניינים בתרגום ממלזית לעברית – פנו אלינו ל-Trans-That ונשמח לעזור. אנחנו מתרגמים תכנים בנושאים שונים, מסוגלים להתמודד עם פרויקטים מורכבים וזמני הגשה מאתגרים ובעיקר – מספקים תרגום עם הרבה ערך מוסף והתאמה לקורא הישראלי.
לקבלת פרטים, הצעת מחיר והזמנה
כשאתם רוצים להציג תוכן מול קהל קוראים מסוים, אתם חייבים תמיד להתאים אותו היטב – רק כך הוא יהיה מובן, יעיל ומזמין לקריאה. כך שאם יש לכם אתר במלזית, פרוספקט כתוב במלזית או מאמרים מנוסחים היטב במלאית, אך אתם רוצים שהוא יתאים לקורא הישראלי המצוי – שירותי תרגום נדרשים כאן. כיום המרחקים בין מדינות נעשים קטנים יותר ומשמעותיים פחות, הדבר בהחלט מגביר את הצורך לתרגם תכנים לקהלי יעד נוספים.
תוכן שידבר בעברית מובנת
תרגום טוב הוא תרגום שרואה לנגד עיניו את הקורא הישראלי. אלו לא רק המילים, לא רק המשפטים והאותיות המוכרות לדובר עברית. זה הרבה מעבר לכך. ניסיתם פעם לקרוא תוכן מתורגם משפה זרה? מיד יכולתם להרגיש שהתוכן לא מכיר אתכם ולא התכוון אליכם. אלו המושגים ותחומי העניין, אורח החיים והתרבות שרחוקה ממה שאנו מכירים. אכן כן, כדי שתרגום יעשה את העבודה ויתאים לקוראים – התרגום צריך להיות מתוך היכרות עם עולמם של הקוראים.
על השפה המלזית – מלאית
מלזית זו אחת השפות ממשפחת השפות האוסטרונזיות. זו השפה שמדוברת בצרוה רשמית במלזיה, בברוניי וגם בסינגפור. גם בדרום תאילנד ובדרום מדינת הפיליפינים דוברים את השפה. המלאית קרובה לאינדונזית מבין יתר השפות האסטרונזיות. השפה נכתבת באמצעות אלפבית לטיני שנקרא Rumi. הקוד של השפה הוא ms. ברחבי העולם יש כארבעים מיליון תושבים שמשתמשים בשפה המלזית כשפת אם.
מי מציע שירותי תרגום ממלזית (מלאית) לעברית?
מחפשים אחר שירותי תרגום ממלזית (מלאית) לעברית? אנחנו שמחים להכיר לכם את החברה שלנו, חברה שמתמחה במתן פתרונות תרגום ללקוחות שזקוקים מכל סיבה שהיא לעבודת תרגום. בין אם מדובר על פרויקט קצר וספציפי, ובין אם מדובר על פרויקט קבוע וממושך – Trans-That זו הכתובת שלכם. אצלנו נהנים הלקוחות ממענה מקצועי ומפתרונות יעילים שעונים על הצורך שלהם.
כיצד מתבצע תרגום מקצועי בחברת Trans-That?
כדי לספק לכל לקוח את התרגום הרצוי לו על הצד הטוב ביותר, לשביעות רצון מלאה ולתוצאה ברמה הגבוהה ביותר, אנו עובדים באופן הבא:
- אתם יוצרים קשר ושולחים אלינו את התוכן אותו תרצו לתרגם. זה יכול להיות תוכן שיווקי, מסמכים משפטיים, מידע רשמי, אתר או כל תוכן אחר שקיים בידיכם בשפה המלזית.
- אנו בודקים מי מבין המתרגמים שלנו מתאים לבצע את העבודה הזו. אנו מתייחסים לשליטה בשפת המקור – מלזית, ומעבר לכך – לידע העולם ולהתמצאות של המתרגם בנושא שבו עוסק התוכן שלכם ובמטרה שלו.
- נחזור אליכם עם הצעת מחיר מסודרת לגבי העבודה. כמו כן נציין לוח זמנים משוער בו תתבצע העבודה.
- הלקוח מאשר את ההצעה, והעבודה יוצאת לדרך… המתרגם מתחיל לעבוד על התוכן, לדייק, לנסח ולהכין אותו בהתאמה לקורא בעברית.
- עם סיום העבודה המתרגם מגיש לנו את העבודה מוכנה, ואתם מקבלים את התוכן שלכם מתורגם לידיכם. כעת נשאר לכם רק לבחון את התוצאות ולוודא כי אתם מרוצים מהעבודה, וכי התוכן מתורגם היטב, כל מילה מונחת יפה במקומה וכי התוכן יצליח לשרת אתכם כפי שציפיתם ממנו.
בואו לקבל אצלנו שירות נוח, יעיל ומושלם!
אנו מזמינים אתכם להצטרף למעגל הלקוחות שנהנה משירותי התרגום של החברה שלנו. גם אתם תקבלו אצלנו מענה מיטבי ומתאים היטב לציפיות ולמטרות שלכם. כי אנו עושים כל מאמץ לספק שירותי תרגום ממלזית (מלאית) לעברית, זאת בידיים מקצועיות ומנוסות מאוד. זו הדרך שלנו להיות בטוחים שהלקוח מקבל מענה מקצועי ושירות מקסימלי שמשביע את רצונו!