תרגום מיפנית לעברית
עשרות אלפי לקוחות מרוצים (גם עסקים קטנים וגם מוסדיים)
תרגום איכותי עם Trans-That
יפן היא מעצמה בכל קנה מידה, אבל תרגום מיפנית לעברית הוא אתגר לאור 3 מערכות הכתב השונות של השפה היפנית. אנחנו ב-Trans-That יכולים לעזור עם מתרגמים שדוברים יפנית ועברית ברמת שפת אם, שיודעים להתאים את התרגום לקורא המקומי ובעיקר – מסוגלים לתרגם משמעות ותרבות ולא רק מילים. פנו אלינו והבטיחו לכם תרגום מקצועי ואיכותי שמחבר בהצלחה את יפן וישראל
לקבלת פרטים, הצעת מחיר והזמנה
תכנים ביפנית יכולים להביא לנו תועלת גדולה, אם הם רק יהיו מתורגמים היטב לעברית מדוברת. נוכל להבין, נוכל להסיק מסקנות, נוכל להעביר מידע ונוכל אפילו לעשות עסקים משתלמים. כל זאת אם רק נצליח להעביר את התכנים היפניים תחת ידיו של מתרגם מקצועי. הוא יקרא, יבין, יסיק ויתרגם. בסופו של תהליך אנו נקבל לידיים שלנו תוכן בעברית צחה, תוכן שפונה לליבו של הקורא הישראלי במילים שמדברות אליו בשפה שלו.
מהו תרגום מקצועי מיפנית לעברית?
אם בעבר חשבנו שכל מי שמבין מעט שפה נוספת, יכול לתרגם טקסטים, שיחות ומסמכים. כיום אנו מבינים שזה לא רק זה. כדי שהתוכן שהופיע בגרסה הראשונה שלו ביפנית יתאים לקורא בעברית, הוא צריך לעבור טיפול יסודי מאוד על ידי מתרגם שיודע מהי המטרה של התרגום. מתרגם שמתמצא היטב בשתי השפות ובשתי התרבויות ומבין מה הוא רוצה לומר, למי הוא רוצה לומר, ואיך מדברים עם קהל היעד. כי תרגום טוב זה לא רק מילים ומשפטים, אלו אמירות ורעיונות שפונים לליבו של הקורא – באופן שתואם את דפוסי החשיבה שלו ואת ערכי החיים המאפיינים אותו.
יפנית – על השפה ועל התרבות
יפנית היא שפה מדוברת בפיהם של למעלה ממאה שלושים מיליון איש. חלקם ביפן ויש גם מהגרים שבחרו לגור במדינות אחרות בעולם, והם מביאים עימם את השפה הזו יחד איתם. היפנית הינה שפה ממשפחת השפות הג’פוניות. לשפה מבנה ייחודי הן מהפן התחבירי והן מהפן הדקדוקי, נתון זה משפיע על הלך החשיבה של היפנים. הכתיבה ביפנית מתבצעת באמצעות שלוש מערכות של כתב.
מורכב, אבל אפשרי לתרגם
בעוד ששפות רבות בעולם נכתבות בסימנים לטיניים או דומים להם, הרי היפנית נכתבת בסימנים עלומים שלא מוכרים לנו כלל. אך למרות השוני העצום הזה ניתן למצוא מתרגמים מקצועיים שיכולים להציע לנו תרגום. מובן שהם צריכים להתמצא בשפה זו היטב, להכיר את מערכות הסימנים ואת המבנה התחבירי והדקדוקי. ככל שהמתרגם מתמצא יותר ומכיר את השפה טוב יותר, הוא מסוגל לתרגם באופן מדויק. יתרה מכך, חשוב להבין כי היפנים הם עם בעל תרבות חיים שונה וייחודית. נתון זה מקשה גם כן על התאמת התכנים היפניים שאמורים לשזוף את עיני הקורא הישראלי.
Trans-That לתרגום מקצועי ויעיל
אנו שמחים לספר לכם על שירותי התרגום שמציעה החברה שלנו – Trans-That. אנו בנינו מערך מורכב של מתרגמים מקצועיים אשר כל אחד מהם בקיא בשפות משלו. מה שמאפשר לנו להציע מענה ותרגומים בשלל שפות. כאשר בכל פניה של לקוח אנחנו חותרים להתאים את הפרויקט למתרגם המתאים ביותר אשר מסוגל הודות לידע ולהבנה שלו בתרבות נוספת, לתרגם את התוכן בצורה מקצועית ומתאימה ביותר למטרה. באופן זה אנו מצליחים להשביע את רצון הלקוחות שלנו ולספק להם עבודות תרגום מעולות.
צריכים לתרגם מיפנית? בואו לגלות איך לעשות את זה בקלות
אנו שמחים להציע לכם את שירותי התרגום שלנו! גם אתם תתפלאו לגלות כי תרגום משפות זרות לעברית הוא לא תהליך מורכב וממושך כפי שהיה נראה לכם. גם אם אתם לא מכירים יצור אנושי שדובר יפנית, גם אם אין לכם השגה בשפה הזו ואתם לא מזהים אפילו את הצורות ואת הסמלים, תוכלו לקבל במהירות מרשימה תרגום מדויק ומותאם היטב למטרה. כי אצלנו מעניקים לכל לקוח את השירות המושלם ביותר לפי הצורך, המטרה והדרישות המיוחדות שלו. שלחו את התוכן שלכם לקבלת הצעת מחיר משתלמת, והנה התרגום שלכם יוצא לדרך.