תרגום מעברית לשוודית
עשרות אלפי לקוחות מרוצים (גם עסקים קטנים וגם מוסדיים)
תרגום איכותי עם Trans-That
יחסי שוודיה וישראל ידעו עליות ומורדות לאורך השנים, אבל תמיד התקיימו בין המדינות יחסי מסחר, תיירות ותרבות. אם גם אתם נמצאים בקשר אישי או עסקי כלשהו עם שבדיה – פנו אלינו. אנחנו ב-Trans-That מתרגמים מעברית לשוודית את כל סוגי התכנים, מעסיקים מתרגמים שדוברים עברית ושוודית ברמת שפת אם, מתמחים בתחומים שונים ובעיקר – יודעים להתאים את התרגום לקהל השוודי. נשמח לעזור עם תרגום מקצועי ואיכותי שיפתח לכם דלתות בשוודיה.
לקבלת פרטים, הצעת מחיר והזמנה
אם תבדקו פעם כמה דוברי שוודית יש בעולם, אתם עשויים להיות מופתעים. יש כיום קרוב ל-10 מיליון דוברי השפה, כשרובם המכריע הם תושבי שוודיה כמובן, אבל מעל למיליון מהם מתגוררים במדינות הסמוכות לה ובעיקר בפינלנד. יש לה דמיון רב לדנית ולנורווגית מה שאומר שמי שמדבר את אחת מהשפות הללו, יבין בקלות יחסית גם את השפה האחרת.
עכשיו כבר ברור למה תרגום מעברית לשוודית יכול להיות רלוונטי לכם, בעיקר אם יש לכם עסק בכל תחום שהוא. אנחנו חיים בעולם גלובאלי, עולם בו אפשר לעשות עסקים בקלות יחסית בין יבשות וכל מה שצריך זה להתגבר על מכשול השפה. בדיוק בשביל אנחנו ב- Trans Thatקיימים.
אילו צרכים ימלא לכם תרגום מעברית לשוודית?
אם אתם צריכים שירותי תרגום מעברית לשוודית, זה יכול להיות למטרות שונות. זה יכול להיות כי יש לכם מסמך כזה או אחר שצריך תרגום למדינת היעד שהיא שוודיה, מסמך כמו חוזה וכדומה. זה יכול להיות אתר האינטרנט שלכם שאתם רוצים לתרגם אותו לשוודית כדי להגדיל את קהל הלקוחות הפוטנציאליים שלכם.
זה יכול להיות תרגום טכני של מוצר שאתם משווקים לקהל דובר השוודית, יכול להיות תרגום של תעודות כלשהן בשביל להתקבל ללימודים או לעבודה בשוודיה, תרגום קורות חיים, תרגום כתוביות, אפליקציות ומה לא…
החומר השיווקי שלכם הוא הפנים שלכם.
אם יש לכם עסק אתם משקיעים בו מן הסתם לא מעט. אם אתם רוצים להגדיל את קהל הלקוחות הפוטנציאליים או את הקשרים העסקיים שלכם מעבר לים וספציפית לדוברי שוודית, אתם צריכים לשווק אותו בצורה יעילה. החומר השיווקי שלכם יכול ללבוש צורות שונות – ברושור, אתר אינטרנט, מצגת וכל פרסום אחר ואיכות הכתיבה שלהם כמו גם התרגום, הם מה שייצג אתכם מול הלקוח. אין כידוע הזדמנות שנייה לרושם ראשוני ואתם צריכים מתרגם מקצועי שיוכל להתמודד עם התוכן שלכם בצורה מושלמת.
זו הסיבה שאתם חייבים תרגום מעברית לשוודית על ידי מתרגם מקצועי, תרגום מדויק, בשפה תקנית ורהוטה, כזה שישקף את המסר שלכם נאמנה.
שימוש במילים הנכונות
תרגום איכותי חייב לעבור לוקליזציה. הוא חייב להיות מותאם לשפת המקומיים אלו שדוברים את שפת היעד, והמתרגם צריך להכיר את הניבים, רזי השפות, את התרבות המקומית, את כללי התחביר והדקדוק. הוא חייב לדעת לבחור את המילים הנכונות בשוודית בכדי להעביר את התחושות והרגשות אותם אתם רוצים להעביר, ואנחנו ב- Trans That מעסיקים מתרגמים כאלו.
אנחנו מעסיקים אמנים, אנשי מקצוע בתחום התרגום שיודעים ללהטט במילים ומכירים את שתי השפות ברמת שפת אם. המתרגמים שלנו הם בעלי השכלה ויידע מקצועי שרלוונטי לתחום בו עוסק התוכן, כך שהתוצר אותו הם יגיעו שלכם יסייע לכם להשיג את המטרה שלכם.
שלוש ארבע ולעבודה!
אז איך בפועל מתבצעת העבודה? התהליך מתחיל מפנייה שלכם אלינו, פניה שתקבל מענה מהיר בתוך זמן קצר. בשלב הבא נחזור אליכם בכדי לקבל את כל הפרטים הרלוונטיים, נאפיין את הפרויקט ונסכם על לוח זמנים ועל עלות הפרויקט.
בשלב הבא הפרויקט יועבר למתרגם המתאים, אחד מרשימה ארוכה של מתרגמים מקצוענים שאנו מעסיקים והוא יתחיל מיד ללמוד באופן מעמיק את תחום התרגום והעולם שסביב התוכן המיועד. הוא יבצע הגהה מדוקדקת ויבדוק שגיאות וכללי תחביר ודקדוק תקניים ולאחר שיפור התרגום הוא יועבר אליכם לשביעות רצונכם המלאה.
אל תתפשרו על פחות מהטוב ביותר. תרגום איכותי הוא כרטיס הביקור שלכם וגם אתם יכולים להצטרף למאות לקוחות שנהנו מחוויית שירות ומרמה מקצועית גבוהים במיוחד.