בלגרד, סרביה

תרגום מעברית לסרבית

עשרות אלפי לקוחות מרוצים (גם עסקים קטנים וגם מוסדיים)

תרגום איכותי בסטנדרט גבוה
עמידה בלוחות זמנים (גם קצרים)
מתרגמים דוברי השפה כשפת אם
מעל 12 שנות ניסיון
אפיון ודיוק הצרכים הלשוניים שלכם
תרגום של כ-1000 מילים יכול להתבצע תוך יום!
customers

תרגום איכותי עם Trans-That

ישראל וסרביה מקיימות ביניהן יחסים דיפלומטיים מלאים ומשתפות פעולה בתחומים רבים: מסחר, תיירות, תשתיות, מאבק בפשיעה, צבא, בטחון ועוד. אם גם אתם זקוקים לתרגום מעברית לסרבית – אל תיקחו סיכון כי מדובר בשפה מורכבת במיוחד. אנחנו ב-Trans-That נשמח לעזור עם מתרגמים מנוסים, יכולת לתרגם בתחומים אישיים ועסקיים שונים, לטפל בפרויקטים מורכבים, לעמוד בזמני הגשה קצרים ובעיקר – לספק תרגום שפותח דלתות בסרביה. פנו אלינו. נשמח לעזור.

לקבלת פרטים, הצעת מחיר והזמנה

טלפנו עכשיו 03-6706616

שלחו מייל  office@trans-that.co.il

השפה הסרבית אולי לא כל כך מוכרת לנו הישראלים, אבל מבחינת הבלשנים היא אוצר. השפה נחשבת לאחת השפות המרתקות בעולם, אבל גם לאחת השפות הקשות ביותר מבחינת תרגום אליה. הסיבה לכך לא נעוצה במספר דוברי השפה שנחשב יחסית קטן ( 9 מיליון איש במדינות יוגוסלביה לשעבר ועוד כ- 3 מיליון איש ברחבי העולם), אלא בעובדה שהיא נכתבת בשתי מערכות אלפבית שונות: מערכת האלפבית הקירילי ומערכת האלפבית הלטיני:

  • Vukovica – הכתיב הקירילי הסרבי שנקרא ע”ש הבלשן והפילוסוף ווק סטפאנוביץ’ קראזיץ’ (עוד נחזור אליו)
  • Gajica  – הכתיב הלטיני הסרבי שנוצר בשנת 1830 ע”י הבלשן, הסופר והעיתונאי ליודבית גאי ונקרא על שמו.

אמנם דוברי השפה הסרבית לרוב שולטים בשתי המערכות האלו מבחינת הכתיבה, כך שהן משמשות אותם בכל תחומי החיים. מבחינת המתרגמים כמובן מדובר בכאב ראש לא פשוט. ולצערנו זו רק ההתחלה. מכיוון שהמדיניות הלשונית הסרבית לא השתנתה ונשארה עקבית כמעט מאז המאה ה-19, סרבית היא אחת השפות היחידות שבה הדיבור זהה לכתב ולהיפך.

קוראים לזה “עקרון אות לצליל” ויש להם אפילו ביטוי שמסמל את זה: “קרא כשם שאתה כותב וכתוב כפי שאתה מדבר”. מי שהמציא את הביטוי הוא מיודעינו ווק סטפאנוביץ’ קראזיץ’. נהוג להניח שהודות לדמיון של השפה הסרבית לשפות שכנות (קרואטית ובוסנית), כל מי ששולט בהן יכול גם לבצע תרגום מעברית לסרבית אבל זו כמובן טעות. והנה ההסבר:

שלוש השפות אמנם משתייכות למשפחת השפות הסלאביות הדרומיות ולניב-אב בשם סרבו-קרואטית, אבל הן שונות זו מזו הן באוצר המילים והן באיות. למעשה, הסרבית שונה מאחיותיה למשפחה ולניב-האב הן מבחינה תחבירית והן מבחינה מורפולוגית, כך שיש בה מילים ייחודיות וחדשות שאין בשפות האחרות. במקרים מסוימים אפילו הוסיפו אותיות חדשות.

תרגום מעברית לסרבית – מי צריך את זה ומתי?

מכיוון שישראל וסרביה מקיימות ביניהן יחסים דיפלומטיים מלאים משנת 1992, יש בין שתי המדינות שיתופי פעולה בתחומים רבים כמו מסחר, תיירות, תשתיות, מאבק בפשיעה וכמובן צבא ובטחון. המשמעות היא שכמעט כל אחד מאיתנו יצטרך בשלב כזה או אחר תרגום מעברית לסרבית, אבל הודות למורכבות של השפה שהוזכרה קודם אסור לכם לקחת סיכונים.

כמו בתחומים אחרים, גם בתרגום מעברית לסרבית אין אפשרות שנייה לעשות רושם ראשוני. המשמעות היא שהתרגום שלכם מעברית לסרבית יהיה כרטיס הביקור שלכם במדינה, כך שעליכם לפנות לטובים ביותר בתחום זה. אנשי חברת התרגום טרנס דאת. אנשי החברה יכולים לתרגם כל תחום דעת מעברית לסרבית, זאת הודות למתרגמים מנוסים, מיומנים ובעלי ידע רלוונטי שדוברים את שתי השפות (עברית וסרבית על צורותיה השונות) ברמת שפת אם.

המשמעות כפולה: אתם לא גם מקבלים תרגום מקצועי שנעשה ע”י מומחה בתחום ספציפי, אלא גם נהנים מתרגום מושלם ללא שגיאות כתיב, דקדוק או תחביר ובהתאמה מלאה לתרבות הסרבית המקומית. בחברת התרגום טרנס דאת תוכלו גם לקבל תרגום מעברית לסרבית ברמה שאין במקומות אחרים, למשל חברת התרגום טרנס דאת מספקת אפשרות לשיפור, ניסוח מחדש ועריכת הטקסט המקורי כך שיתאים במדויק לקהל היעד הסרבי.

אפשרות נוספת היא הוספה של מילים בסרבית שישקפו נאמנה את התחושות, החוויות והרגשות של המקור בעברית. אם תבקשו תקבלו גם הוספה של מילים שיניעו לפעולה את קהל הקוראים הסרבי. חברת התרגום טרנס דאת מפעילה מוקד הודעות אנושי שפועל 24/7, מתחייבת למחירים סבירים ולעמידה בלוחות הזמנים שתקבעו ובדרישות הייחודיות שלכם. צרו קשר באופן הנוח לכם והבטיחו תרגום מעברית לסרבית שהוא האיכות בהתגלמותה. אז למה אתם מחכים?

לקבלת פרטים, הצעת מחיר והזמנה

טלפנו עכשיו 03-6706616

שלחו מייל  office@trans-that.co.il

Scroll to Top
לקבלת הצעת מחיר


    X
    דילוג לתוכן