כרכרה מזהב

תרגום מעברית לסנסקריט

עשרות אלפי לקוחות מרוצים (גם עסקים קטנים וגם מוסדיים)

תרגום איכותי בסטנדרט גבוה
עמידה בלוחות זמנים (גם קצרים)
מתרגמים דוברי השפה כשפת אם
מעל 12 שנות ניסיון
אפיון ודיוק הצרכים הלשוניים שלכם
תרגום של כ-1000 מילים יכול להתבצע תוך יום!
customers

תרגום איכותי עם Trans-That

אם לא יהיו התפתחויות בלתי צפויות, סנסקריט עומדת להפוך בקרוב לעוד אחת מהשפות הרשמיות של הודו. כדי להבטיח שתהיו מוכנים לכך עוד היום, כדאי שתזמינו שירותי תרגום מעברית לסנסקריט. אנחנו בחברת התרגום Trans-That מעסיקים מתרגמים שדוברים עברית וסנסקריט ברמת שפת אם, שיודעים להתאים את התרגום לקהל היעד בהודו ולתרגם משמעות ולא רק מילים. פנו אלינו וגלו תרגום עם הרבה ערך מוסף.

לקבלת פרטים, הצעת מחיר והזמנה

טלפנו עכשיו 03-6706616

שלחו מייל  office@trans-that.co.il

למרות שסנסקריט היא אחת מ-22 השפות הרשמיות של הודו, היא נחשבת לשפה מתה ולכזו שאין אף אחד שדובר אותה ברמת שפת אם. המציאות קצת שונה. אמנם אלפי אנשים דוברים אותה כשפה ראשונה (הדעות חלוקות לגבי המספרים שנעים בין 6000 ל- 14,000 איש), אבל יחסית למיליונים שדוברים את השפה ברחבי העולם – מדובר במיעוט מזערי. ורק כדי לסבר את האוזן, אוכלוסיית הודו מונה יותר ממיליארד ורבע בני אדם – מה שאומר שדוברי הסנסקריט במדינה הם פחות מאחוז אחד.   

עם זאת, קבוצות שונות מנסות להחיות את שפת הסנסקריט ולהפוך אותה לשפה מודרנית, נגישה להמונים ויומיומית. רובם מאמינים שהסנסקריט היא השפה שמייצגת בצורה הטובה ביותר את הלאומיות ההודית, בעיקר לאור העובדה שבשפה זו נכתבו לפני כ-4000-5000 שנה כתבי הקודש, השירה, הפילוסופיה, המדע והספרות ההינדים ושהיא הייתה הלינגואה פרנקה של תת היבשת ההודית.

במסגרת החייאת שפת הסנסקריט אף יוצאים לאור עיתונים בשפה זו, מקודמים לימודי השפה בבתי הספר (כרגע עדיין במסגרת לימודי בחירה ולא לימודי חובה), יוצאים לאקרנים סרטים בסנסקריט ואפילו ראש ממשלת הודו נשבע אמונים בשפה זו. בנוסף, משרד החינוך ההודי עושה מאמצים רבים כדי לשנות את המעמד של  הסנסקריט: משפת העבר לשפת ההווה והעתיד. המשמעות היא שיש סיכוי לא רע שגם אתם תצטרכו בשלב כלשהו תרגום מעברית לסנסקריט.

תרגום מעברית לסנסקריט

בין הודו לישראל יש שיתוף פעולה שרק הולך וגדל עם השנים בתחומים רבים כמו ביטחון, חקלאות, כלכלה, תקשורת, כימיקלים, תעשייה, רפואה ואפילו אבנים יקרות. המשמעות היא שאם וכאשר סנסקריט תהפוך לשפה מדוברת, העוסקים בתחומים אלו בישראל כנראה יידרשו לתרגום מעברית לסנסקריט. כמו כל תרגום, גם כאן יש לפנות לטובים ביותר – אנשי חברת התרגום טרנס דאת

בחברת התרגום טרנס דאת מבצעים תרגום מעברית לסנסקריט בצורה הכי מקצועית שיש. בחברה מועסקים אך ורק מתרגמים בעלי ידע, ניסיון ומיומנות שדוברים את שפת המקור (עברית) ואת שפת היעד (סנסקריט) ברמת שפת אם. בנוסף, כל מתרגם מתמחה בתחום דעת מסוים – מה שמבטיח שתקבלו תרגום מדויק ואיכותי שמותאם לדקויות השונות ולניואנסים של קהל היעד. למשל, תרגום של אתרי אינטרנט בתחום הכלכלה, תרגום של מסמכים מקצועיים בתחום החקלאות ועוד.

בחברת התרגום טרנס דאת מספקים לכם הרבה ערך מוסף בכל הקשור לתרגום מעברית לסנסקריט. למשל, את האפשרות ללוקאליזציה (התאמת הטקסט המתורגם לקהל היעד הספציפי), שיפור, עריכה וניסוח מחדש של הטקסט המתורגם, הוספת מילות הנעה לפעולה ומילים שמעבירות את התחושות, הרגשות והחוויות של הכותב. ואגב, הגהה אין צורך לבקש בנפרד כי היא מתבצעת תמיד.

תרגום מעברית לסנסקריט דרך חברת התרגום טרנס דאת – מה צריך לדעת?

כשאתם פונים לחברת התרגום טרנס דאת לצורך תרגום מעברית לסנסקריט, עליכם לדעת דבר אחד – שאנשי החברה פה בשבילכם.. בחברת התרגום טרנס דאת מאמינים שתרגום נכון הוא כרטיס הביקור האולטימטיבי, כך שהם עושים הכל כדי שתהיו מרוצים: מפעילים מוקד לקבלת הודעות שפועל 24/7, מסוגלים לטפל גם בפרויקטים המורכבים ביותר, מתאימים את עצמם לדרישות, להנחיות ולתקציב שלכם ובעיקר – עומדים בלוחות הזמנים שאתם קובעים.

בחברת התרגום טרנס דאת סנסקריט היא ממש לא שפה מתה, אלא שפה חיה ונושמת שעתידה עוד לפנייה. המשמעות היא שאם אתם מחפשים חברת תרגום מעברית לסנסקריט, אין לכם מה לחפש במקום אחר. צרו קשר באופן הנוח לכם (טלפון, מייל או השארת פרטים כאן למטה) והבטיחו שגם אתם תיהנו מהתרגום הכי טוב שיש, תצטרפו לרשימת הלקוחות המרוצים של טרנס דאת ותקבלו תרגום עם הרבה משמעות. אז למה אתם מחכים?

לקבלת פרטים, הצעת מחיר והזמנה

טלפנו עכשיו 03-6706616

שלחו מייל  office@trans-that.co.il

Scroll to Top
לקבלת הצעת מחיר


    X
    דילוג לתוכן