איסלנד

תרגום מעברית לאיסלנדית

עשרות אלפי לקוחות מרוצים (גם עסקים קטנים וגם מוסדיים)

תרגום איכותי בסטנדרט גבוה
עמידה בלוחות זמנים (גם קצרים)
מתרגמים דוברי השפה כשפת אם
מעל 12 שנות ניסיון
אפיון ודיוק הצרכים הלשוניים שלכם
תרגום של כ-1000 מילים יכול להתבצע תוך יום!
customers

תרגום איכותי עם Trans-That

אמנם ישראל ואיסלנד מקיימות ביניהן יחסים דיפלומטיים, אבל אין שגריר ישראלי באיסלנד וכל קשר עם המדינה חייב להיעשות באופן פרטי. המשמעות היא שכל תרגום מעברית לאיסלנדית צריך להיות מדויק, מקצועי ואיכותי בכל התחומים (הגירה, לימודים, תיירות, מסחר ועוד). אנחנו ב-Trans-That נשמח לעזור עם מתרגמים שמתמחים בנושאים שונים, שיודעים להתאים את התרגום לקהל המקומי ובעיקר – מתרגמים עם הרבה ערך מוסף. פנו אלינו וגלו תרגום ברמה אחרת.

לקבלת פרטים, הצעת מחיר והזמנה

טלפנו עכשיו 03-6706616

שלחו מייל  office@trans-that.co.il

איסלנדית היא השפה הרשמית של איסלנד ודוברים אותה כשפת אם 300,000 איש תושבי האי. השפה אמנם לא השתנתה הרבה מאז המאה ה-13, זאת בעיקר הודות לספרות המקומית הכתובה שמפרטת את המעשיות והסאגות של התושבים הראשונים במדינה

השפה האיסלנדית נחשבת לניב ייחודי של נורדית עתיקה שהותאם לתנאי החיים במקום, אך במאה ה-19 היא הושפעה רבות מהשפה הדנית בעיקר בתחומים של אוצר המילים ותחביר. עם זאת, לשפה האיסלנדית יש כמה מאפיינים מיוחדים, למשל:

  • זו השפה היחידה בעולם שהכתב שלה משמר את האות  Þמהאלפבית הרוני מימי הביניים.
  • באיסלנד אין שמות משפחה, כך שהשם השני של האדם הוא לרוב שם האב או האם בצירוף המילים סון לבן ודוטיר לבת

המשמעות היא שהשפה האיסלנדית נחשבת לא רק למקור גאווה של דובריה, אלא גם למרכיב מרכזי בזהות הלאומית של האי הקטן. עם זאת, הבלשנים במדינה חוששים שהשפה האיסלנדית הולכת להיעלם. הסיבה לכך כפולה:

  • מצד אחד – התיירות הגוברת לאיסלנד שמצריכה שימוש הולך וגובר באנגלית
  • מצד שני  – שימוש הולך ועולה בטלפונים חכמים באי, טלפונים שלא מזהים איסלנדית בפונקציות של זיהוי קולי.

ולמה אנחנו מספרים לכם את כל זה? כי יש לכך משמעות רבה כאשר נדרש תרגום מעברית לאיסלנדית. למשל, מכיוון שאין צבא באיסלנד תרגום מעברית לאיסלנדית של מונחים צבאיים נחשב מאתגר במיוחד.

תרגום מעברית לאיסלנדית

לא כולם יודעים, אבל ישראל ואיסלנד מקיימות יחסים דיפלומטיים מלאים החל מ-1949. אמנם אין שגריר ישראלי באיסלנד (השגריר בנורבגיה ממלא את התפקיד), אבל לאיסלנד פינה חמה בלב הישראלי מסיבה אחת – איסלנד הייתה אחת המדינות שתמכו בישראל בהצבעה ההיסטורית בכ”ט בנובמבר.

מאז כמובן התפרצו הרבה הרי געש באיסלנד, אבל היחסים בין ישראל לאי הקפוא רק הלכו והתחממו. ב-1950 ישראל סיפקה לאיסלנד בגדים וב-1953 נחתם הסכם סחר בין המדינות, כך שתרגום של מסמכים עסקיים שונים מעברית לאיסלנדית הוא הכרח.

בנוסף, ישראלים רבים מבקשים להוציא ויזות עבודה ולימודים באיסלנד וכן להגר למדינה – מה שמצריך תרגום משפטיים שונים מעברית לאיסלנדית. הודות למורכבות שצוינה לעיל של השפה האיסלנדית, בכל תרגום מעברית לאיסלנדית אסור לקחת סיכון ויש לפנות לטובים ביותר – חברת התרגום טרנס דאת

תרגום מעברית לאיסלנדית באמצעות חברת התרגום טרנס דאת

בחברת התרגום טרנס דאת מתרגמים תכנים מעברית לאיסלנדית בשלל נושאים (החל מעסקים, דרך מסחר וכלה במשפטים) ובשלל פורמטים של פרסום (חוזים מסחריים ועסקיים, מידע מקצועי, קורות חיים ועוד) .

המשמעות היא שחברת התרגום טרנס דאת היא המקום בשבילכם, כך שבכל תרגום אישי ומקצועי מעברית לאיסלנדית אין לכם מה לחפש במקום אחר.

בחברת התרגום טרנס דאת מעסיקים מתרגמים שדוברים את שתי השפות ברמת שפת אם, כך שאתם יכולים להיות סמוכים ובטוחים שתקבלו תרגום איכותי, בשפה רהוטה ותקנית עם אפס שגיאות כתיב, דקדוק או תחביר ובהתאמה מושלמת לתרבות האיסלנדית.

בחברת התרגום טרנס דאת יודעים שאין תחליף לרושם ראשוני (וכמאמר הביטוי הידוע, אין לו גם הזדמנות שנייה), כך שמבחינתם מדובר לא רק בתרגום אלא באמנות לכל דבר ועניין מסיבה אחת – מדובר לא רק בתרגום של מילים אלא גם בתרגום של מה שנמצא בין המילים.

בחברת התרגום טרנס דאת מעמידים לרשותכם מוקד אנושי שפועל 24/7, יכולים לטפל בכל פרויקט בלי תלות ברמת המורכבות שלו ובעיקר – מתאימים את עצמם אליכם מבחינת לוז זמנים, תקציב, דרישות, דגשים וצרכים ספציפיים. צרו קשר כאן וגלו חוויה שלא הכרתם. איסלנדית כמובן!

לקבלת פרטים, הצעת מחיר והזמנה

טלפנו עכשיו 03-6706616

שלחו מייל  office@trans-that.co.il

Scroll to Top
לקבלת הצעת מחיר


    X
    דילוג לתוכן