רחוב טיפוסי בסין

תרגום מעברית לסינית

עשרות אלפי לקוחות מרוצים (גם עסקים קטנים וגם מוסדיים)

תרגום איכותי בסטנדרט גבוה
עמידה בלוחות זמנים (גם קצרים)
מתרגמים דוברי השפה כשפת אם
מעל 12 שנות ניסיון
אפיון ודיוק הצרכים הלשוניים שלכם
תרגום של כ-1000 מילים יכול להתבצע תוך יום!
customers

תרגום איכותי עם Trans-That

תרגום מעברית לסינית הפך כבר מזמן ממותרות להכרח. לא רק שמדובר בשפה המדוברת השנייה בתפוצתה בעולם, אלא שסין היא מעצמה כלכלית וכל קשר מסחרי איתה מצריך את ידיעת השפה (או לפחות תרגום מקצועי). אצלנו ב-Trans-That כל המתרגמים דוברים עברים וסינית ברמות שפת אם (כולל ניבים) ויודעים לתרגם מעברית לסינית את כל סוגי התכנים בכל תחומי הדעת (טכנולוגיה, תיירות, רפואה, משפטים, אקדמיה ועוד). אנחנו מתחייבים להתאים לכם את המתרגם הרלוונטי מבחינת פורמט הטקסט (אתר אינטרנט, מידע מקצועי, חוזים ועוד), תחום הדעת ויכולת התאמה לקהל היעד ותרבות הספציפיים.

לקבלת פרטים, הצעת מחיר והזמנה

טלפנו עכשיו 03-6706616

שלחו מייל  office@trans-that.co.il

בשפות רבות בעולם (כולל בעברית) כשאומרים ששפה כלשהי היא “סינית”, לא מתכוונים לשפה הסינית עצמה אלא זה ביטוי לשפה אחרת שלא מובנת לנו. המציאות כמובן שונה ומורכבת יותר.  אמנם יש כמיליארד אנשים ברחבי העולם שסינית היא שפת האם שלהם (מה שהופך אותה לשפה המדוברת השנייה בתפוצתה בעולם), אבל בכל מקום יש לה את המאפיינים שלה.

מכיוון שסינית היא קבוצה של כ-10 שפות ולא שפה אחת – צריך להכיר את השפה לעומק כדי להבין את מה שנאמר או נכתב בה. למשל, למרות שרוב השפות בקבוצת השפות הסיניות נכתבות באותה כתב (שהוא בעצם מערכת סימנים שקיימת כ-3500 שנה), דוברי וכותבי הניבים השונים של הסינית בדרך כלל לא מבינים זה את זה.

למעשה, בסינית יש ניבים שונים שנבדלים ביניהם באוצר המילים. הבדלים אלו הביאו חלק מהבלשנים לטעון שמדובר בשפות שונות ולא בניבים. לעיתים אפילו תהיה לאותה מילה משמעות שונה בכל ניב, למרות שמדובר באותה שפה. לפניכם רשימה חלקית שתסבר לכם את האוזן:

  • מנדרינית – השפה המדוברת ביותר בסין שמהווה את השפה של אמצעי התקשורת, שפת הלימוד בבי”ס והשפה שבה מתנהל הקשר עם אנשי עסקים זרים ותיירים. מנדרינית צפונית (מנדרינית תקנית) היא גם השפה הרשמית בטאיוואן ואחת מ-4 השפות הרשמיות בסינגפור
  • קנטונזית – השפה הרשמית בהונג קונג ובמקאו
  • הוקיין או פוג’ינית – השפה המדוברת ביותר בטאיוואן למרות שהיא לא מוגדרת כשפה רשמית
  • דונגאן – שפה שמדוברת בקירגיסטן (למרות שהיא לא מוגדרת כשפה רשמית במדינה) והיחידה במשפחת השפות הסיניות שנכתבת באלפבית קירילי ולא בכתב סיני

תרגום מעברית לסינית

המשמעות היא שתרגום מעברית לסינית הוא הרבה יותר מסובך ממה שחשבתם, למשל יש לדעת מראש לאיזה סינית יש לתרגם את הטקסט ולאיזה ניב, אבל לא רק. מכיוון שסין נחשבת כיום למרכז הכלכלי והעסקי העולמי – עליכם לבחור מתרגום מעברית לסינית עם הרבה ערך מוסף.

למשל, תרגום שכולל לוקלאליזציה (התאמה לתרבות המקומית), עריכת תרגום והתאמה של הטקסט למתרגם ולא להיפך. וכמובן תרגום שנעשה ע”י מתרגם שיודע את שתי השפות (עברית והניב הספציפי של סינית) ברמת שפת אם.

לכן עליכם לבחור בחברת תרגום שמעסיקה מגוון של מתרגמים מעברית לסינית, כאשר כל אחד מהם מתמחה בתחום דעת אחר (למשל טכנולוגיה, תיירות, אקדמיה, רפואה, משפטים, מסחר, עסקים ועוד) ובפלטפורמה אחרת (אתרי אינטרנט, מסמכים ומידע מקצועי, חוזים, תכתובות דואר אלקטרוני ועוד). למזלכם יש חברה כזאת – חברת התרגום טרנס דאת

תרגום מעברית לסינית באמצעות חברת התרגום טרנס דאת

תרגום מעברית לסינית באמצעות חברת טרנס דאת לא רק מבטיח שתיהנו מכל היתרונות הנ”ל,  אלא גם שתקבלו את התרגום האיכותי והמקצועי ביותר שיש. התוצאה היא לא רק תרגום מעברית לסינית שהוא חוויה אמיתית, אלא תרגום שמהווה את כרטיס הביקור הכי טוב שלכם בסין.

לכל אחד ממתרגמי החברה (כולל אלו שעוסקים בתרגום מעברית לסינית) יש ידע מקצועי והשכלה רלוונטיים וידע מעמיק בשתי השפות שמבטיח אפס טעויות כתיב, דקדוק ותחביר – מה שיאפשר להעביר את המסר שלכם בצורה האותנטית, המדויקת והנכונה ביותר. כי גם בתרגום אין אפשרות שנייה ליצור רושם ראשוני.

אבל תרגום מעברית לסינית באמצעות חברת התרגום טרנס דאת נותן הרבה יותר מזה. החברה מעמידה לרשותכם מוקד טלפוני שפועל 24/7, תלווה אתכם לכל אורך הדרך, תספק גם שירותים של  עריכת, שיפור וניסוח מחדש של הטקסט במידת הצורך ובעיקר – מחירים שמתאימים לכל נפש וכיס והתאמה לדרישות, לצרכים וללוח הזמנים שלכם.

לקבלת פרטים, הצעת מחיר והזמנה

טלפנו עכשיו 03-6706616

שלחו מייל  office@trans-that.co.il

Scroll to Top
לקבלת הצעת מחיר


    X
    דילוג לתוכן