תרגום מעברית לבנגלית
עשרות אלפי לקוחות מרוצים (גם עסקים קטנים וגם מוסדיים)
תרגום איכותי עם Trans-That
אמנם ישראל ובנגלדש לא מקיימות נכון להיום יחסים דיפלומטיים, אבל מתחת לפני השטח המציאות כנראה אחרת. אם גם אתם צריכים תרגום מעברית לבנגלית אל תתפשרו על פחות מהטוב ביותר. פנו אלינו לחברת התרגום Trans-That ותיהנו ממתרגמים שדוברים את שתי השפות ברמת שפת אם, שמתמחים בתחומי דעת ובפורמטים שונים ושמסוגלים לטפל גם בפרויקטים המורכבים ביותר. אנחנו פה לרשותכם 24/7. דברו איתנו. נשמח לעזור.
לקבלת פרטים, הצעת מחיר והזמנה
בנגלית היא שפה שאותה דוברים כ-215 מיליון איש בעיקר בבנגלדש ובאזורים שונים בהודו (מערב בנגל, אסאם, ביהר ואודישה), כאשר בבנגלדש היא השפה הרשמית של הבנגלים שמהווים 98% מאוכלוסיית המדינה שמונה כ-170 מיליון איש.
אמנם גם בהודו וגם בבנגלדש יש שפות רשמיות נוספות (ובראשן אנגלית), הבנגלית נחשבת לשפה הלאומית ועושים בה שימוש בעיקר אנשי המעמד הבינוני והגבוה.
אמנם בנגלדש וישראל לא מקיימות ביניהן באופן רשמי יחסים דיפלומטיים או יחסי סחר (בנגלדש מסרבת עד היום להכיר בישראל), יש הפשרה בעוינות בין המדינות.
אמנם הנורמליזציה עם בנגלדש עוד רחוקה, אבל כדאי להיות מוכנים לכך כבר עכשיו באמצעות תרגום מעברית לבנגלית.
תרגום מעברית לבנגלית – מתי זה נחוץ?
החל ממאי 2021 הוסרה מדרכונם של אזרחים בנגלדשים הטבעה שמנעה מהדרכון להיות תקף בישראל – מה שלא איפשר להם לבקר בישראל.
יתרה מזאת – יש הטוענים שהסרת האיסור מהדרכון הוא דרכה של בנגלדש להילחם ברדיקלים האיסלמיים שמדינה, כך שלא מן הנמנע שביום מן הימים יהיו גם יחסים ביטחוניים כאלה ואחרים עם ישראל (יחסים שלפי מקורות זרים מתקיימים כבר עכשיו).
לאחר החתימה על הסכמי אברהם היו דיווחים בתקשורת הבנגלדשית על שיתופי פעולה עם ישראל בתחומים שונים (בעיקר כלכלה וטכנולוגיה) וצפי לשיתופי פעולה בתחומי העסקים, המדע והרפואה.
נתונים רשמיים (למשל מטעם הלשכה לקידום הייצוא בבנגלדש) מראים שכבר היום יש יחסי סחר בין המדינות, בעיקר בתחומי הטלפוניה, הציוד הרפואי, הכימיה והטקסטיל.
חשוב לזכור שמרבית (יותר מ-85%) מאוכלוסיית בנגלדש היא מוסלמית, כך שמדובר במדינה מוסלמית ה-3 בגודלה בעולם והמדינה עם הקהילה המוסלמית ה-4 בגודלה. המשמעות היא שגם ביקורים של תיירים מבנגלדש במקומות הקדושים לאסלאם בישראל הם כנראה רק עניין של זמן.
תרגום מעברית לבנגלית באמצעות חברת התרגום טרנס דאת
אם גם אתם רוצים להיות מוכנים ליום שבו יכוננו יחסים דיפלומטיים עם בנגלדש (ישראל הייתה הראשונה שהכירה בהכרזת העצמאות של בנגלדש ב-1971), כדאי שתכירו את חברת התרגום טרנס דאת.
החברה מתרגמת מעברית לבנגלית באמצעות מתרגמים מנוסים שדוברים את שתי השפות ברמת שפת אם, כך שאתם יכולים להיות סמוכים ובטוחים שתקבלו תרגום איכותי ומקצועי ללא שגיאות דקדוק, תחביר ו/או לשון.
כל אחד ממתרגמי החברה מתמחה בתחום דעת אחר (כלכלה, טכנולוגיה, בטחון, מדע כולל רפואה וכימיה, תיירות, עסקים, טקסטיל וכו’)– מה שאומר שאתם נהנים מתרגום מדויק כולל כל הז’רגונים המקצועיים הנכונים.
יתרה מזאת, כל אחד ממתרגמי החברה מתמחה בתרגום של טקסט בפורמט ספציפי. למשל: חוזים מסחריים, אתרי אינטרנט בתחום התיירות, מדריכים למשתמש במוצרים טכנולוגיים ורפואיים ועוד.
ולמה לפנות לחברת התרגום טרנס דאת?
כי בחברת התרגום טרנס דאת אתם מקבלים מענה מלא בכל הנוגע לתרגום מעברית לבנגלית, כך שמדובר בבית שלכם לענייני תרגום.
למשל, יכולת לטפל בפרויקטים ברמת מורכבות שונה, יכולת להתאים את התרגום לדרישות שלכם (מבחינת תקציב, לו”ז ועוד), אפיון מדוקדק של כל פרויקט באופן אישי ובעיקר – זמינות 24/7 באמצעות מוקד טלפוני אנושי.
בחברת התרגום טרנס דאת תוכלו ליהנות גם משירותי לוקליזציה, כלומר התאמת הטקסט לקהל היעד המקומי בבנגלדש ובהודו באמצעות ניסוח ועריכה מחדש – מה שיהפוך את התרגום מעברית לבנגלית לכרטיס הביקור הכי טוב שלכם במדינה.
אם גם אתם מאמינים שאין הזדמנות שנייה ליצור רושם ראשוני – פנו לחברת התרגום טרנס דאת וגלו תרגום עם ערך מוסף. החברות הגדולות במשק וגם אנשים פרטיים כבר ניסו והתמכרו לשירותי תרגום שעושים את ההבדל. אז למה אתם מחכים?