תרגום מעברית לאפריקאנס
עשרות אלפי לקוחות מרוצים (גם עסקים קטנים וגם מוסדיים)
תרגום איכותי עם Trans-That
כל מי שנמצא בקשר כלשהו (מסחרי, כלכלי, תיירותי, עסקי וכו’) עם דרום אפריקה ונמיביה זקוק או יזדקק לתרגום מעברית לאפריקאנס. במדינות אלו השפה האנגלית ממש לא מספיקה וכאן אנחנו בחברת התרגום Trans-That נכנסים לתמונה. אצלנו מועסקים מתרגמים שדוברים את שתי השפות ברמת שפת אם, שיודעים להתאים את המסר לקהל המקומי, מתמחים בתחומי דעת שונים ובעיקר – מתרגמים משמעות ולא רק מילים. פנו אלינו ותיהנו מתרגום שפותח דלתות.
לקבלת פרטים, הצעת מחיר והזמנה
העברת מסרים בין מדינות ותרבויות נעשית נגישה ואפשרית ככל שהעולם נהיה קרוב וקטן יותר. גם אם אתם חיים בישראל וגם אם אתם דוברי עברית – אין זה אומר שאתם צריכים להימנע מלתקשר עם קהלים אחרים ברחבי העולם. אם החלטתם להעביר מסרים ולפנות אל קהל יעד שחי בדרום אפריקה, לדוגמה, אתם יכולים לעשות זאת. כיצד? שירות תרגום מעברית לאפריקאנס יגשר על פער השפות ויעביר מסר מדויק ומקצועי לקוראים שלכם.
על שפת האפריקאנס ועל התרבות
אחת השפות הרשמיות בדרום אפריקה הינה אפריקאנס. השפה משמשת בעיקר את התושבים הלבנים שהמוצא שלהם הינו גרמני, צרפתי או הולנדי, אבל לא רק. גם בנמיביה השכנה דוברים אפריקאנס כשפה שנייה, בעיקר לצורך תקשורת בין קבוצות אתניות שונות.
שפה זו התפתחה על בסיס השפה ההולנדית בערבוב מילים אנגליות, אסיאתיות, אפריקניות וצרפתיות. בעבר כינו את השפה כדיאלקט הולנדי מחמת הדמיון שלה להולנדית. אך כיום היא נחשבת לשפה בפני עצמה והיא מדוברת במדינות שונות ברחבי העולם.
לדבר אל דוברי אפריקאנס בשפה שלהם
כאשר נוצר צורך לבצע תרגום לשפה זרה חשוב לדייק את המטרה. לשם מה אנו מבצעים את התרגום? מה נרצה להשיג עם הטקסט המתורגם שיתקבל? זאת משום שלא מדובר בתרגום מילולי פשוט שמטרתו לאפשר הבנה של הטקסט ותו לא. אלא הרבה מעבר לכך – חשוב לנו שהקוראים שייחשפו לטקסט ייכנסו לתוך העניין, וחווית הקריאה תתאים לתרבות ולאורח החיים שלהם.
לכן חובה לוודא שהמתרגם שיבצע את תרגום הטקסט מכיר את שתי השפות ברמת שפת אם; שפת היעד, במקרה שלנו עברית, ושפת התרגום, אפריקאנס. אך הרבה מעבר לכך – המתרגם נדרש להכיר את התרבות של האפריקאנס ואת הניואנסים הדקים שמאפיינים את החיים שלהם. רק כך הוא מסוגל לתרגם את הטקסט באופן שימלא את התפקיד שלו כהלכה ויעביר את המסרים באופן הרצוי.
חברת טרנס ד’את ושירותי תרגום לאפריקאנס
אנחנו שמחים להציע לכם את שירותי התרגום של החברה המובילה והמומחית בענף התרגום. אצלנו מעניקים ללקוחות שירותי תרגום בהתאמה מקסימלית לצורך, לקהל היעד ולמטרה. זאת במגוון תחומים ומטרות.
שירותי תרגום לאפריקאנס למטרות שונות
אם אתם מחזיקים ברשותכם אתר בעברית, ואתם סבורים שיש לכם קהל יעד דובר אפריקאנס שמחפש אתכם, אנו נבצע עבורכם את התרגום של האתר באופן מדויק וקולע שיעביר את המסרים שיניעו את הקוראים בכל נקודה בה הם ממוקמים על פני הגלובוס. כמו כן ניתן להזמין אצלנו שירותי תרגום לכל מטרה אחרת – תרגום חוברות מידע למוצרים, תרגום הוראות, כתבות וכל טקסט אחר שעליכם לתרגם. תרגום מידע רפואי, תרגום חומרים לימודיים, תרגום מידע מקצועי וכן הלאה בהתאם לצורך שלכם.
כיצד מתנהל תרגום מעברית לאפריקאנס?
אתם פונים אלינו כדי להזמין עבודת תרגום לאפריקאנס, אתם מספרים על המשימה, על המטרה ועל מה שחשוב לכם שיהיה בתרגום. אנו בודקים את אופי העבודה ומזהים מי מבין המתרגמים המקצועיים שלנו מתאים לבצע אותה מבין כלל המתרגמים שלנו. העבודה מועברת למתרגם. הוא מקבל את מלוא המידע לגבי העבודה הנדרשת. מהי מטרת התרגום? מי יקרא את הטקסטים? אילו דגשים חשובים לכם? וכן שאלות נוספות שרלוונטיות לתרגום שלכם. מכאן עוברת המשימה לידי ביצוע על ידי המתרגם. הוא מתרגם את הטקסטים המדוברים באופן מקצועי ומדויק, תוך התאמה מקסימלית לתרבות המאפיינת את דוברי האפריקאנס. התוצאה? טקסט מקצועי ומדויק שיעשה לכם את העבודה ממש כמו שאתם רוצים וצריכים.
הזמנתם – קבלתם: תרגום אפריקנס מקצועי ואפקטיבי
אצלנו כל לקוח מקבל מענה אפקטיבי ותרגום מקצועי ויעיל אשר מקדם את המטרות שלו ומאפשר לו להגיע לדוברי שפות שונות ברחבי העולם.