מגדל אייפל פריז

תרגום מאנגלית לצרפתית

עשרות אלפי לקוחות מרוצים (גם עסקים קטנים וגם מוסדיים)

תרגום איכותי בסטנדרט גבוה
עמידה בלוחות זמנים (גם קצרים)
מתרגמים דוברי השפה כשפת אם
מעל 12 שנות ניסיון
אפיון ודיוק הצרכים הלשוניים שלכם
תרגום של כ-1000 מילים יכול להתבצע תוך יום!
customers

תרגום איכותי עם Trans-That

אם יש לכם קהל יעד שאינו דובר אנגלית אלא צרפתית – אתם כנראה צריכים תרגום מאנגלית לצרפתית. חוזים, מידע טכני, אתרי אינטרנט בכל התחומים, מאמרים אקדמיים, חוברות הפעלה, סרטים, מידע רפואי ומשפטי ובעצם כל טקסט עסקי, מסחרי וגם אישי. פנו אלינו ל-Trans-That וקבלו תרגום מקצועי ואיכותי שיפתח לכם דלתות בארצות דוברות צרפתית באירופה ובאפריקה.

לקבלת פרטים, הצעת מחיר והזמנה

טלפנו עכשיו 03-6706616

שלחו מייל  office@trans-that.co.il

עסקים היום לא צריכים להישאר קטנים מבחינה גיאוגרפית. הם יכולים לגדול ולהתפתח, לספק שירותים ומוצרים לכל מקום בעולם כמעט, וזה קורה בעיקר בזכות האינטרנט. פועל יוצא מכך היא שאם יש לכם עסק בכל תחום שהוא שפועל באנגלית, אתם יכולים לתרגם אותו לשפות נוספות ולהגיע לקהלים חדשים. צרפתית היא דוגמא טובה לאפשרות להגדיל ולהרחיב את העסק ואם יש לכם חומרים שיווקיים כמו מצגות, כמו פרסומות כאלו ואחרות, כמו פלאיירים שאתם מתכננים להפיץ, ברושורים שאתם רוצים לחלק, אתר אינטרנט וכדומה, אין כמו תרגום לצרפתית בשביל להגדיל את כמות הלקוחות.

תרגום מאנגלית לצרפתית – לא כל אחד יכול

יכול להיות שיש לכם חבר או בן משפחה שיודע את שתי השפות ויכול להיות שחשבתם על תרגום מכונה, חשוב שתדעו ששתי האופציות הללו הן אופציות בעייתיות. למה? כי אין הזדמנות שנייה לרושם ראשוני ואם הקורא יזהה טעויות בתוכן המתורגם או שיחשוב שהוא לא מקצועי, הנזק יעלה על התועלת. תרגום מאנגלית לצרפתית צריך להתבצע על ידי מומחה. הוא צריך להתבצע על ידי מתרגם שיש לו ניסיון בתחום, מתרגם שיש לו את היידע וההשכלה הרלוונטיים לתחום ושהוא מכיר את רזי שתי השפות, את הניבים, את כללי הדקדוק והתחביר, וכמובן את התרבות המקומית של מדינת היעד. תרגום איכותי הוא תרגום שכולל לוקליזציה כדי שמי שקורא בשפה המתורגמת, לא ירגיש שמדובר על תרגום.

מאנגלית לצרפתית?

כן, תרגום מאנגלית לצרפתית יכול בהחלט להגדיל את כמות הלקוחות הפוטנציאליים שלכם. אז נכון, אנגלית היא השפה הנפוצה ביותר בעולם, שפה שאין כמעט מי שלא מבין אותה ברמה כזו או אחרת. היא שגורה בפיהם של כארבע מאות מיליון אנשים שמדברים אותה ברמת שפת אם וסה”כ ההערכה שמבינים אותה בין חצי מיליארד לכמעט שני מיליארד אנשים, אבל גם צרפתית היא שפה שיש לה לא מעט דוברים ולכן פנייה גם לקהל הזה היא נכונה. כמה מבינים צרפתית? כמאתיים ועשרים מיליון בני אדם ומתוכם כשמונים מיליון מדברים אותה ברמת שפת אם. לא מעט כמובן…

Trans That – חברת התרגום מס’ 1 בישראל!

Trans That היא לא עוד חברת תרגום אלא החברה המובילה בישראל בתחום, חברה שמציעה תרגומים בעשרות צמדי שפות כשאחד מהם הוא מאנגלית לצרפתית. מה מאפיין את החברה? קודם כל תרגום מקצועי ובלתי מתפשר. בנוסף, ההיענות היא מהירה והזמינות היא כמעט תמידית, ומעל לכל יש את המחירים שנחשבים לאטרקטיביים בתחום. כל סוג של תרגום מציעה החברה והכל על ידי צוות מתרגמים מאגלית לצרפתית (לצמד השפות הזה) שיש להם התמחות בתרגום תחומים כמו היסטוריה, טכנולוגיה, רפואה, אקדמיה, אומנות, משפט ומה לא… המתרגמים מנוסים בתרגום כתבי יד, סרטים, קורות חיים, מסמכים, מכתבים אישיים, מידע מקצועי, חוזים וכל מה שצריך לעבור תרגום משפה לשפה.

איך זה עובד בפועל?

אם אתם צריכים שירותי תרגום בין אם הם מאנגלית לצרפתית ובין אם הם בכל צמד שפה אחר, כל מה שאתם צריכים זה לפנות אלינו, לחברת Trans That. מהר מאוד תקבלו מענה ושירות מצוין, והנציג שלנו יבין מה בדיוק אתם צריכים ומהו היקף הפרויקט. הוא ייתן לכם לוח זמנים בהתאם לצרכים שלכם ובהתאם למה שנדרש כמו גם הצעת מחיר מסודרת, ובשלב הבא החומר יועבר למתרגם המיועד יחד עם כל הדרישות שלכם, וכשהוא יימצא מתוך ארסנל מתרגמים רחב שיש לנו הוא יתחיל לעבוד. כשהפרויקט יסתיים וכשהוא יוודא שהכול מדויק ונכון, הוא יעבור אליכם לשביעות רצונכם המלאה.

לקבלת פרטים, הצעת מחיר והזמנה

טלפנו עכשיו 03-6706616

שלחו מייל  office@trans-that.co.il

Scroll to Top
לקבלת הצעת מחיר


    X
    דילוג לתוכן