תרגום מאנגלית לערבית
עשרות אלפי לקוחות מרוצים (גם עסקים קטנים וגם מוסדיים)
תרגום איכותי עם Trans-That
למרות הסכמי אברהם, לעיתים יש צורך לתרגם תכנים מעברית לערבית דרך אנגלית (למשל כאשר מדובר בניב ערבי נדיר). אנחנו ב-Trans-That מתרגמים מאנגלית לערבית באמצעות מתרגמים שדוברים את שתי השפות ברמת שפת אם, שמתמחים בתחומי דעת ספציפיים ושמתאימים את הטקסט לקהל המקומי. פנו אלינו והבטיחו תרגום מקצועי ואיכותי שעושה את ההבדל.
לקבלת פרטים, הצעת מחיר והזמנה
השפה הערבית היא אחת מהשפות המדוברות ביותר בעולם. גם בישראל היא שפה עם המון דוברים, שפה שמית שמדוברת כבר מהמאה ה-9 לפני הספירה. כמה דוברים יש לה? ההערכות מדברות על כ-420 מיליון אנשים שמבינים את השפה ומדברים אותה ברמה כזו או אחרת, כשמתוכם 290 מיליון מדברים אותה ומבינים אותה ברמת שפת אם.
זה אומר שאם יש לכם עסק בשפה כלשהיא ואתם רוצים להגדיל אותו ואת כמות הלקוחות שלו, ערבית היא אופציה מצויינת כי היא תפנה להמון אנשים. לאנגלית יש בין 400 מיליון לכמעט 2 מיליארד דוברים כך שאם העסק שלכם באנגלית, תוכלו לתרגם אותו לערבית ולהגדיל את קהל היעד שלכם.
תרגום מאנגלית לערבית של חומרים שיווקיים
אין הזדמנות שנייה לרושם ראשוני ואם אתם רוצים לפנות לקהל דובר הערבית, תצטרכו לתרגם את החומרים השיווקיים שלכם לערבית אבל ברמה הגבוהה ביותר. אתם לא רוצים שהקוראים יראו שמדובר על תרגום בינוני כי זה ישדר להם שהעסק שלכם לא רציני. אתם צריכים מתרגם מקצועי אחד שיידע לעשות את זה בצורה נכונה ובעיקר מדויקת. אילו חומרים שיווקיים דורשים תרגום? למשל ברושורים שאתם רוצים לחלק בכנסים או פלאיירים שאתם שמים בתיבות הדואר. זו יכולה להיות מצגת למשקיעים או אתר האינטרנט שצריך לעבור תרגום לשפה הערבית או כל תרגום מאנגלית לערבית שאתם צריכים לעסק שלכם.
עבודת התרגום – לא מה שחשבתם!
אם חשבתם ששירותי תרגום מאנגלית לערבית אלו שירותים אפורים טעיתם. תרגום הוא עולם ומלואו וצריך מיומנות רבה כדי לעשות אותו. לכל שפה יש את הייחודית שלה, את הניבים שלה ואת הדקדוק שלה. יש לה את הניואנסים שצריך להכיר ואת הדגשים שצריך לתת, והמתרגם המיועד צריך להיות בעל ניסיון רב כדי לעשות את זה נכון. שירותי תרגום צריכים להיות כאלו שיכולים לטפל בכל סוג של פרויקט, להקפיד על ההעברת כוונתו של הכותב בתרגום ובעיקר לימוד מעמיק של תחום הפעילות בו עוסק התרגום.
Trans That – שירותי תרגום ברמה אחרת!
שירותי תרגום מאנגלית לערבית של Trans That הם רק צמד אחד מבין עשרות צמדי שפות שהחברה מספקת בהן את שירותי התרגום שלה. יש סיבות שונות למה כדי לבחור דווקא בחברה הזו – זמני תגובה מהירים כך שאתם לא צריכים לחכות שיעשו טובה ויתייחסו אליכם, מחירים שאין שניים להם, מענה אנושי בכל שעה שהיא וזמינות מיידית לכל פרויקט בכל היקף שהוא. צוות המתרגמים של Trans That הוא צוות גדול מאוד והמתרגם נבחר בקפידה לפרויקט הספציפי.
חשוב לזכור שתרגום מקצועי הוא אומנות של ממש. מי שמתרגם חייב להיות בעל יידע והשכלה רלוונטיים ולהיות עם שתי השפות, שפת המקור ושפת היעד ברמת שפת אם וב- Trans That מקפידים על זה מאז ומעולם.
אז איך מתחילים?
אם אתם צריכים לתרגם חומר כלשהוא מאנגלית לערבית או מכל שפה לכל שפה, אתם מוזמנים לפנות אלינו ל- Trans That ולקבל מענה מהיר ויעיל. כל מה שאתם צריכים הוא להשאיר הודעה ונציג שלנו יחזור אליכם במהירות, ייקח מכם את פרטי הפרויקט ויספק לכם הצעת מחיר כמו גם את זמני הפרויקט.
בשלב הבא נאתר את המתרגם המתאים ביותר לפרויקט מתוך מאות מתרגמים שיש לנו. הוא יעודכן בפרטי הפרויקט והדרישות שלכם ויתחיל אותו, ולאחר שהוא יסיים אותו והפרויקט יעבור אישור של עורך, הוא יישלח אליכם כך שתהיו מרוצים מתוכן מתורגם, איכותי ומדויק כמו שלא תמצאו בשום מקום אחר.