2 בנות בשדה אורז במיאנמר (בורמה)

תרגום מבורמזית לעברית

עשרות אלפי לקוחות מרוצים (גם עסקים קטנים וגם מוסדיים)

תרגום איכותי בסטנדרט גבוה
עמידה בלוחות זמנים (גם קצרים)
מתרגמים דוברי השפה כשפת אם
מעל 12 שנות ניסיון
אפיון ודיוק הצרכים הלשוניים שלכם
תרגום של כ-1000 מילים יכול להתבצע תוך יום!
customers

תרגום איכותי עם Trans-That

בורמזית היא לא רק השפה הרשמית של מיאנמר (בורמה), אלא אחת מהשפות העיקריות בדרום מזרח אסיה. המשמעות היא שתרגום מבורמזית לעברית הוא הכרח בכל קשר אישי או מקצועי, הן עם המדינה והן עם דרום-מזרח אסיה. אם גם אתם צריכים תרגום מבורמזית לעברית פנו אלינו ל-Trans-That. נשמח לעזור לכם עם מתרגמים שדוברים את שתי השפות ברמת שפת אם, שמתמחים בתחומי דעת שונים ושיודעים להתמודד עם פורמטים שונים של טקסטים. אנחנו לרשותכם 24/7 עם תרגום ברמה אחרת. דברו איתנו.

לקבלת פרטים, הצעת מחיר והזמנה

טלפנו עכשיו 03-6706616

שלחו מייל  office@trans-that.co.il

בורמזית היא הרבה יותר מהשפה הרשמית של מיאנמר (שעד 1989 נשאה את השם בורמה). במיאנמר דוברים בורמזית ברמת שפת אם כ-33 מיליון איש (כ-60% מהאוכלוסייה שמונה 55 מיליון), עוד כ-10 מיליון איש במדינה דוברים אותה כשפה שנייה וזה לא הכל. יש גם קבוצות שונות בדרום מזרח אסיה שדוברות בורמזית, מה שהופך אותה לשפה אזורית מרכזית.

ולמה אנחנו מספרים לכם את כל זה? כי תרגום מבורמזית לעברית הוא ככל הנראה כורח המציאות היום כמו בעבר (אם לא יותר מאשר בעבר). הסיבה נעוצה לא רק בעובדה שמדובר בשתי שפות שנכתבות משמאל לימין, אלא גם לאור שיתופי הפעולה ההדוקים בין ישראל ובורמה לאורך השנים.

למשל, בורמה הייתה המדינה הראשונה בדרום מזרח אסיה שכוננה יחסים דיפלומטיים עם ישראל כבר ב-1954, המדינה הזרה הראשונה שראש ממשלתה ביקר בארץ (או נו בשנת 1955) וכנראה (לפי פרסומים זרים כמובן) גם מקבלת נשק מישראל למרות האמברגו עליה מצד ארה”ב והאיחוד האירופי.

אמנם ב-2021 התרחשה במיאנמר הפיכה צבאית ומאז היא מנוהלת תחת ממשל/משטר צבאי, אבל לאור ההיסטוריה המשותפת סביר להניח שלא יהיו לכך השפעות מרחיקות לכת. למשל, מיאנמר לא גינתה את ישראל באו”ם ב-2018, נהנית מנשק ישראלי (הערכות מ-2018 מדברות על היקף סחר של כ-100 מיליון דולר) וגם מתמיכה מדעית, חקלאית וטכנולוגית כחול-לבן.

תרגום מבורמזית לעברית – מה צריך לדעת?

תרגום מבורמזית לעברית הוא כפי הנראה צורך אמיתי שהולך וגדל, כך שאסור לקחת סיכון ויש להכיר את המורכבות של השפה הבורמזית. למשל, העובדה שעד לפני מספר שנים לא היו רווחים בין המילים ובין המשפטים. לכן אם אתם מחפשים תרגום מבורמזית לעברית שיהיה גם מקצועי וגם איכותי – עליכם לפנות לטובים ביותר. ובקיצור – חברת התרגום טרנס דאת.

חברת התרגום טרנס דאת מעסיקה מתרגמים שדוברים בורמזית ועברית על בוריין ברמת שפת אם – מה שאומר שאתם מקבלים תרגום ללא רבב מבחינת דקדוק, לשון, תחביר וכו’. במידת הצורך ניתן להתאים את התרגום לקהל יעד ספציפי בישראל באמצעות לוקליזציה, כך שאתם נהנים מתרגום עם הרבה ערך מוסף.

בחברת התרגום טרנס דאת אתם יכולים להיות סמוכים ובטוחים שאתם בידיים טובות, זאת לאור השירותים הנוספים שאתם זוכים להם. למשל, יכולת לטפל ברמות שונות של מורכבות, עמידה בלוחות זמנים ובתקציבים לפי דרישות הלקוח, מוקד אנושי שפועל 24/7 ובעיקר – אפיון מדוקדק ומדויק של כל פרויקט בתחום התרגום.

תרגום מבורמזית לעברית – איך עושים את זה נכון?

עם זאת, הסוד הגדול של חברת התרגום טרנס דאת טמון בעובדים שלה שהם המתרגמים מבורמזית לעברית. כל אחד מהמתרגמים מתמחה בתרגום של תחום דעת (ביטחון, חקלאות, מדע, טכנולוגיה וכו’) ובפורמט מסוים (חוזים, מערכי שיעור, מדריכים למשתמש וכו’) – מה שמבטיח תרגום ברמה הכי גבוהה שיש.

בחברת התרגום טרנס דאת המוטו הוא “אין הזדמנות שנייה לרושם ראשוני”, כך שהם עושים הכל כדי שהתרגום ישמש בתור כרטיס הביקור האולטימטיבי שלכם במינאמר. המשמעות היא שאנשי החברה עומדים לרשותכם ולשירותכם באמצעי תקשורת שונים (מייל, טלפון, וואטאספ, אתר אינטרנט וכו’), כך שאתם רק צריכים לפנות אליהם ולתת להם לעשות את העבודה.

ואתם כמובן מצטרפים לחברה מכובדת של לקוחות מרוצים שכבר ניסו והתמכרו לתרגום שהוא חוויה. הנה רשימה חלקית: אוניברסיטאות, בתי חולים, קופות חולים, משרדי ממשלה, ארגונים וולונטאריים, חברות מסחריות בתחומים שונים (אוכל, בריאות, רפואה וכו’), עיריות וגם אנשים פרטיים. צרו קשר וגלו תרגום מבורמזית לעברית שהוא הרבה יותר ממילים.

לקבלת פרטים, הצעת מחיר והזמנה

טלפנו עכשיו 03-6706616

שלחו מייל  office@trans-that.co.il

Scroll to Top
לקבלת הצעת מחיר


    X
    דילוג לתוכן