בית כנסת

תרגום מארמית לאנגלית

עשרות אלפי לקוחות מרוצים (גם אקדמאיים וגם מוסדות דתיים)

תרגום איכותי בסטנדרט גבוה
עמידה בלוחות זמנים (גם קצרים)
מתרגמים דוברי השפה כשפת אם
מעל 12 שנות ניסיון
אפיון ודיוק הצרכים הלשוניים שלכם
תרגום של כ-1000 מילים יכול להתבצע תוך יום!
customers

תרגום איכותי עם Trans-That

אצלנו ב-Trans-That תוכלו לקבל תרגום מארמית לאנגלית, כך שכמעט כולם ברחבי העולם (כולל חוקרים ואנשי אקדמיה מחו”ל) יוכלו להבין את הטקסטים הדתיים שנכתבו בשפה הארמית (תלמוד בבלי, כתובות, קדיש, הגדה של פסח ועוד). למרות שהארמית היא שפה ישנה שמעט דוברים אותה היום, אצלנו תוכלו ליהנות מכל החידושים הכי מודרניים שיש: מוקד אנושי שפועל 24/7, זמינות מיידית, משלוח של התרגומים במייל, התמודדות עם פרויקטים בסדר גודל שונים וכמובן – עמידה בלוחות זמנים.

לקבלת פרטים, הצעת מחיר והזמנה

טלפנו עכשיו 03-6706616

שלחו מייל  office@trans-that.co.il

אם אתם זקוקים לתרגום של תכנים או טקסטים מארמית לאנגלית, שרות תרגום איכותי זה משהו שאתם חייבים לשקול.

להעביר לתרגום מקצועי – או לבד?

לפני הכל חשוב להבין עד כמה רגיש הוא עולם התרגום, ובפרט עד כמה מדויק חייב להיות תרגום של תכנים, בין אם לשימוש אישי או לשימוש מחקרי. במעבר משפת המקור לשפת היעד אנחנו נדרשים להפגין דיוק מרבי, ולכל מילה יש משמעות עצומה. כך, גם אם אתם שולטים באנגלית או ארמית, תרגום עצמאי עשוי לסבול מפגמים שונים שלא לדבר על הזמן הרב שזה עשוי לקחת לכם…

כשקהל היעד יקרא את התכנים הללו, הליקויים הללו עשויים לעלות לכם ביוקר, בטח אם תצטרכו בסופו של דבר לשלם שוב על עריכת תרגום לקוי. כאמור, גם אם נדמה לכם שתחסכו בעלויות על ידי תרגום עצמאי, בפועל תשלמו מחיר כבד הרבה יותר כשתצטרכו לבצע תיקונים וליטושים.

תרגום מארמית לאנגלית

כמו בכל תהליך אחר הקשור לחיים המקצועיים שלך, לא תרצה שאת  העבודה יבצע אדם שאינו מתמקצע בכך או דרך אתר אינטרנט שאינו מתמחה בסוג הטיפול הדרוש. תרגום מארמית לאנגלית כתהליך הוא מורכב יותר משפות אחרות ולכן ההבדל בין שירות מקצועי לשאינו כזה יבלוט במיוחד.

בארמית במיוחד, חשוב להקפיד על מקצועיות המתרגם שכן מעבר לשפה יש צורך בהיכרות מעמיקה את ההיסטוריה ואת הניואנסים הקטנים אליהם התכוון הכותב לפני כמה אלפי שנים.

ההצלחה שלך היא גם שלנו

הצוות שלנו מורכב ממתרגמים מנוסים וממנהלי פרוייקטים ותיקים שיוכלו לענות על כל השאלות שלכם, ויעזרו למקד את התרגום ולוודא שהוא עונה על ציפיותיכם ומתורגם בקפידה.

המאמרים שלך בשבילנו הם לא רק מילים לתרגום. אנחנו משקללים גם את התקציב והמועד האחרון שלך להגשה, במידה וישנו כזה.

אנחנו מקפידים לעבוד בשקיפות מלאה

כל שעליכם לעשות כדי לקבל הצעת מחיר משתלמת, הוא לשלוח לנו את הטקסט או המאמר. שימו לב שכדי שתוכלו לקבל מחיר תחרותי ומשתלם, שקלו לשלוח לנו מסמכים רבים במרוכז ככל האפשר, כדי שנוכל לקחת בחשבון את כל גודל העבודה ולספק לכם מחיר בהתאם.

הקיפו את עצמכם במתרגמים מומחים ומקצועיים

אנחנו עובדים בשיתוף פעולה עם מתרגמים ואנשי מקצוע ממדינות שונות ובשפות שונות. כתוצאה משיטת פעולה זאת, עומדת לצידינו האפשרות להעזר באנשי מקצוע רבים ומגוונים הדוברים שפות שונות וניבים שונים, מה שנותן יתרון עצום ביןם היתר, בתרגומים מארמית לאנגלית.

בנוסף, למתרגמים מקצועיים אלה יש כישורים מקצועיים בתחומים נוספים רבים וזה דבר שיכול להשפיע על איכות התרגום, בטח אם מדובר בנושאים נדירים יחסית.

אצלנו אתם יכולים להיות בטוחים שתיהנו מתרגומים באיכות גבוהה עם תשומת לב למונחים וביטויים ספציפיים הקשורים לעולם התוכן של הטקסטים שלכם.

לקבלת פרטים, הצעת מחיר והזמנה

טלפנו עכשיו 03-6706616

שלחו מייל  office@trans-that.co.il

Scroll to Top
לקבלת הצעת מחיר


    X
    דילוג לתוכן