דף הבית » תרגום משפטי

תרגום משפטי

צילום במצלמת מעקב

על תמלול משפטי ומה חשוב לדעת כאשר בוחרים בחברת תמלול

הפעם, בניגוד לחלק גדול מהפוסטים קודמים שלנו (שאף הם, היו אינפורמטיביים, אולם נכתבו בנימה מבודחת קמעה), הפוסט שלנו ייכתב בנימה רצינית לגמרי. לא רק משום שתמלול משפטי הוא עניין רציני, אלא גם משום שאנחנו, אנשי המקצוע של טרנס דאת, לוקחים ברצינות רבה נושאים מסוג זה, בהם, רמות האחריות וכובד הראש שבהן מתייחס איש המקצוע למשימה, …

על תמלול משפטי ומה חשוב לדעת כאשר בוחרים בחברת תמלול לקריאת ההמשך…

אקדח שלוף

למה אסור להתפשר כשמדובר בתרגומים משפטיים?

תרגום משפטי הוא הרבה יותר מתרגום. מדובר בהתמחות בתחום התרגום שדורשת ידע משפטי, שליטה בשפת היעד ובשפת המקור ברמה של שפת אם ובעיקר – דיוק ברמה הגבוהה ביותר. מי שאמר ש”אלוהים נמצא בפרטים הקטנים” כנראה היה מתרגם משפטי. מה זה תרגום משפטי? תרגום משפטי הוא תרגום של תכנים הנוגעים לתחום המשפט (חוזים, תביעות, עתירות, ערעורים, …

למה אסור להתפשר כשמדובר בתרגומים משפטיים? לקריאת ההמשך…

גלילה למעלה
Call Now Button
לקבלת הצעת מחיר

    X
    דילוג לתוכן