דף הבית » ללא קטגוריה

ללא קטגוריה

לוקליזציה של שפות

שירותי תרגום ולוקליזציה למוצרים שונים אמורים לתת מענה למשווקים שרוצים להכניס מוצרים חדשים לתוך שווקים חדשים במקומות שונים בעולם. מהי לוקליזציה? לא פעם חברות שירותי תרגום נדרשות לספק שירותי לוקליזציה. פירוש המילה לוקליזציה הוא "תהליך הפיכה למקומי" והוא נגזר מהמילה Local באנגלית שפירושה מקומי. בתהליך של לוקליזציה של מוצר המתרגם מתאים ממשקי משתמש שונים לשפות …

לוקליזציה של שפות לקריאת ההמשך…

תרגום סרטוני youtube

תרגום סרטוני יוטיוב – מנוע הצמיחה החדשני ביותר לעסקים קטנים ובינוניים עולם המידע המודרני מספק לכולנו כל הזמן ובשטף שלא נגמר פלטפורמות דיגטליות חדשות וחדישות. פלטפורמות אלה דורשות מאיתנו פתרונות חדשים, מקוריים ואינפורמטיביים בכדי להצליח במשימות העומדות לפנינו. אחת הפלטפורמות הפופולאריות והמצליחות ביותר כיום הינו האתר יו-טיוב – www.youtube.com. עבור אנשים רבים, אתר זה מחליף …

תרגום סרטוני youtube לקריאת ההמשך…

הכנת כתוביות

הכנה, תזמון והטמעת כתוביות – לכל סוגי המדיה כשמדובר בסרט שמגיע לקולנוע, לטלוויזיה או לאינטרנט, קיים צורך ואף הכרח לבצע לו הכנה והטבעת כתוביות, גם אם הוא דובר עברית. הסיבה לכך היא פשוטה: הדבר מפשט את תהליך הצפייה עבור כבדי שמיעה וחרשים. מלבד זאת, הצופים התרגלו עוד מילדות לצפות בסדרות וסרטים עם כתוביות, הדבר מאפשר …

הכנת כתוביות לקריאת ההמשך…

תרגום טכני

תרגום טכני

כחברת תרגום אנו מבדילים בין תרגום טכני לתרגום בתחומי ידע אחרים. תרגום טכני דורש רמת דיוק גבוהה מהמתרגם מכיוון שתרגום לא מדויק או באיכות ירודה של מפרטים טכניים, של פטנט, או מדריך הפעלה כלשהו עלול לא רק לפגוע בתדמית ובמותג של החברה – אלא יכול להיות גם המסוכן ועלול לחשוף את החברה להתחייבויות בלתי צפויות. …

תרגום טכני לקריאת ההמשך…

גלילה למעלה דילוג לתוכן